Biographical research paper

writing 5-6 pgs Biographical research paper about Carlos bulosan. i provided my university library sources and you MUST use 4 of them and you can use 2 more Sources from the internt or you can use all the sources that i provided to you. the MOST IMPORTANT THING IS TO USE TOTALL OF 6 SOURCES. i porovided Biographical research paper douc please read it carefully and follow all the instructions. 

Biographical research paper

Don't use plagiarized sources. Get Your Custom Essay on
Biographical research paper
Just from $13/Page
Order Essay

You need to choose an immigrant to the United States of some note (preferably not someone VERY well known) whose story helps contribute to our larger understanding of how immigrants have a positive impact on the United States. You may take a look at some of the authors listed in our Becoming Americans text. Your thesis statement should reflect your purpose, which is to prove that this person’s story is integral to the “immigrant story.”

You may choose to handle this paper in one of two ways:

The scholarly chronicle is the most fundamental (and common) type of biographical research with its focus on the historical portrayal of an individual life. This basic research orientation constitutes telling the subject’s story in chronological order with emphasis upon the development of a quest plot (life pattern-stages) and the description of acts of recognition (or notoriety) as the biographer marches through the life of the biographical subject. The scholarly chronicle is often viewed as synonymous with biography; however, this research orientation is markedly different from other forms of biographical inquiry. 

  

Another genre, intellectual biography, forsakes the need for basic chronological structure and develops a narrative of a life through the conceptual analysis of the subject’s motives and beliefs within the world of ideas. Those who write intellectual biography have overcome the interpretive angst of other educational researchers; the intellectual biographer recognizes and accepts the invasive yet justifiable analysis and overcomes the intrusive nature of inquiry with care resulting in self-reflective thoughtfulness and insight. 

(These descriptions come from AERA).

The paper should be 5-6 pages and include at least 6 sources. These sources should come primarily through UE library resources and books. 2 may be CREDIBLE Internet sources, but no more than 2 and they must be credible. If you have any question about the credibility of a source, please feel free to ask me.

I strongly recommend signing up for a Research Assistance Program (RAP) appointment to meet with a librarian once you think you know who you’d like to write about. See the link here for the form to sign up.

https://www.evansville.edu/libraries/rapSignup.cfm

405

Carlos Bulosan
Born: Binalonan, Pangasinan, Luzon, Philippines; November 2, 1911
Died: Seattle, Washington; September 11, 1956

Bulosan was the first Filipino writer to have a major impact on American literature, and
his America Is in the Heart has become an important model for the ethnobiographies that
followed his work throughout the twentieth century.

Biography
Carlos Bulosan emigrated to the United States
from his native Philippines in 1930. Like count-
less other young men who had been driven to the
United States by the promise of better jobs, Bu-
losan found instead the crushing defeats of the
worst economic depression in U.S. history. The
story of his struggles during the 1930’s and early
1940’s, chronicled in the autobiographical Amer-
ica Is in the Heart (1946), had a profound impact
on ethnic writing after it was republished by the
University of Washington Press in 1973.

It is difficult to piece together Bulosan’s real
life story, in part because his most important lit-
erary legacy is itself a creative mix of fact and fic-
tion. Even the basic outline of his life is in some
dispute: Scholars disagree about the date of his
birth, the date and location of his death, and his
age when he died. What is known is that he was
born in the village of Mangusmana, near Binalo-
nan (in Pangasinan province, on the island of
Luzon) in the Philippines and was one of several
children. Like many rural Filipino families at that
time, his parents suffered economic hardship due
in part to U.S. colonialism. He completed only
three years of schooling and, drawn to the Unit-
ed States by the promises of wealth and education
and the dream of becoming a writer, he followed
two older brothers and purchased a steerage tick-
et to Seattle for seventyfive dollars, arriving on
July 22, 1930, while still a teenager.

He would never return to the Philippines, and
he would never become an American citizen. He
worked at a series of low-paying jobs in an Alaskan
fish cannery and as a fruit and vegetable picker in
Washington and California. Conditions in the ear-

ly 1930’s were miserable for all migrant workers
(as documented in John Steinbeck’s 1939 novel
The Grapes of Wrath) but particularly for Filipinos
(then called “Pinoys”) such as Bulosan, and he ex-
perienced racial discrimination and poverty. How-
ever, he slowly improved his English, befriended
other immigrant laborers suffering similar condi-
tions, and soon was writing for and editing union
and immigrant papers such as New Tide. He also
became involved in organizing workers and, with
his Filipino friend Chris Mensalves, formed the
union that would later become the United Can-
nery, Agricultural, Packing and Allied Workers of
America (UCAPAWA).

Never a healthy man, Bulosan was diagnosed
with tuberculosis in 1936, and he spent the next
several years in Los Angeles General Hospital, un-
dergoing surgeries and convalescence. He used
his time productively, however; he later claimed
that he read a book a day, many by the classic
authors of American literature, including Edgar
Allan Poe, Walt Whitman, Theodore Dreiser, and
Ernest Hemingway. He never abandoned his early
dream of becoming a writer and soon was publish-
ing poetry and essays. By the early 1940’s, he was
gaining national recognition.

In 1942, he published his first book of po-
ems, Letter from America, and The Voice of Bataan
was published the following year. Also in 1943,
the Saturday Evening Post commissioned articles
on the Four Freedoms, and Bulosan was paid one
thousand dollars for “Freedom from Want,” an
essay that was illustrated in the magazine by the
famous artist Norman Rockwell. Stories, poems,
and essays by Bulosan began to appear during
the early 1940’s in magazines such as Town and

American Lit Abbey-Chopin_Vol1_pp001-536.indd 405 10/27/16 3:32 AM

Warda Alesry

406
Carlos Bulosan
Country, Harper’s Bazaar, and Poetry. Bulosan’s first
collection of stories, The Laughter of My Father, was
published in 1944 and was broadcast around the
world to American troops fighting in World War
II; it soon became a best seller.
In 1946, Harcourt Brace published America Is
in the Heart, which also became popular, but Bu-
losan’s career was already beginning to falter, in
part because of two factors beyond his control. In
1944, he had published a short story, “The End
of the War,” in The New Yorker, and he was accused
of plagiarism by another writer. The charges were
never proven, but the claim and the publicity it
aroused damaged Bulosan’s career. Perhaps more
important, the end of World War II saw the rise
of anticommunist hysteria in the United States,
peaking in the early 1950’s with the witch hunts of
the notorious House Committee on Un-American
Activities and Senator Joseph McCarthy. Bulosan
was investigated for his 1930’s union activities and
eventually—like many other important American
writers—blacklisted. During this time, Bulosan
was back in Seattle working as a labor editor
but was in poor health. On September 11, 1956,
he died of tuberculosis and is buried in Mount
Pleasant Cemetery in the city’s Queen Anne Hill
neighborhood. He was originally buried in an un-
marked pauper’s grave, but, since 1982, his grave
has been marked with a black granite headstone
erected by admirers of the Filipino labor organiz-
er and writer.
Bulosan wrote other books, including novels,
but most of his later works were published posthu-
mously by scholars who went through his papers
and assembled individual titles. E. San Juan, Jr.,
has been responsible for many of these volumes,
including The Philippines Is in the Heart: A Collection
of Short Stories (1978), On Becoming Filipino: Selected
Writings of Carlos Bulosan (1995), and The Cry and
the Dedication (historical fiction, 1995), a novel set
in the Philippines during and after World War II.
Analysis
While debate about Bulosan’s life continues to
exist, the importance both of his career and par-
ticularly of America Is in the Heart is clear. In this
fictional immigrant narrative, he combined fact
and myth to create an ethnobiography of his peo-
ple’s experience in the United States in the early
decades of the twentieth century. He fictionalized
much of his own life in the story but was true to
the oppression and discrimination that he and
his fellow Filipino immigrants experienced dur-
ing the 1930’s. Unlike the authors of ethnic au-
tobiographies that had been produced in earlier
waves of immigration (such as the Autobiography of
Andrew Carnegie or The Americanization of Edward
Bok, both published in 1920), Bulosan stressed the
class struggle which he saw played out in his own
life and created a counterpoint to the standard
American Dream portrayed in such works. The
result is a powerful story which tells of his own
life and that of his people from an anti-imperialist
and working-class perspective.
Bulosan’s other works have broadened his rep-
utation, but America Is in the Heart remains the
book by which he will be best remembered. Like
other Asian American fiction (written by, for ex-
ample, Amy Tan and Gish Jen), it explores a num-
ber of ethnic issues, including the theme of dual
identity—the conflict between the protagonist’s
roots in an ethnic community and culture and
the character’s search for an individual identity.
Furthermore, like a number of classic American
works, from Mark Twain’s Adventures of Huckleberry
Finn (1884) to Jack Kerouac’s On the Road (1957),
America Is in the Heart is also the story of a journey
of selfdiscovery. The narrator witnesses countless
instances of violence and discrimination but by
the end of the story comes to an understanding
of himself and of the country he has chosen as
his own. Like a number of works from the 1930’s
(not only that of Steinbeck’s Grapes of Wrath, but
also the novels of writers such as Jack Conroy and
John Dos Passos), the book depicts life at its most
miserable during the worst economic depression
in American history.
Many ethnic American literary works have un-
covered an American history that the dominant
culture has arguably ignored, including slavery,
the extermination of Native American tribes, and
the expropriation of Mexican lands. Bulosan’s
work amplifies two important aspects of these ig-
nored topics, first exposing what U.S. imperialism
meant in the Philippines in the early years of the
twentieth century and then what further injustices
befell the victims of that imperialism who fled to
the United States looking for its fabled riches. In
the first part of America Is in the Heart and in nu-
merous short stories and the later novel The Cry
American Lit Abbey-Chopin_Vol1_pp001-536.indd 406 10/27/16 3:32 AM

407
Carlos Bulosan
and the Dedication, Bulosan writes about his home-
land and what has happened to it as a result of
American intervention, beginning with the Span-
ish-American War in 1898. Moreover, in much of
Bulosan’s works, including the remaining four
parts of America Is in the Heart and his short stories
and essays, to say nothing of the trajectory of his
own career, Bulosan documents how he and his
fellow Filipinos have been systematically mistreat-
ed and brutalized in the American land of prom-
ise. Few ethnic writers can ignore their history,
but Bulosan lived his and wrote about it almost
obsessively.
America Is in the Heart
First published: 1946
Type of work: Autobiographical novel
Allos emigrates from his native Philippines in
1930 and spends a decade working as a migrant
laborer up and down the West Coast before finding
his calling as a labor organizer and writer.
Carey McWilliams, who wrote a classic study of
migrant farm labor in California titled Factories in
the Field (1939), also wrote the introduction to the
University of Washington reprint of America Is in
the Heart, the paperback which brought Bulosan’s
work back into national literary consciousness.
McWilliams called the book “a social classic” that
“reflects the collective life experience of thou-
sands of Filipino immigrants who were attracted to
this country by its legendary promises of a better
life or who were recruited for employment here.”
The work must thus be read on multiple levels at
the same time: as a greatly fictionalized memoir
or life story but perhaps even more important, as
a study of Filipino immigration—which in turn is
also part novel, part autobiography.
The work is divided into four parts. In part 1,
the narrator (named “Allos”) describes his life
in rural Luzon following World War I, when his
brother Leon returns from service. His family is
slowly disintegrating under multiple economic
pressures, as absentee landlords are crippling the
peasant farming economy, and eventually Allos
is sent to the city to work. However, the perspec-
tive is not that of a young boy: Bulosan is clearly
looking back as a writer in the United States. This
adult narrator understands the exploitation of the
peasants by landowners and the church and sees
that radical social change is on the horizon. (The
parallels to the events on the West Coast—the la-
bor organizing and strikes—in the 1930’s of part
2 are clear.) Part 1 ends with Allos standing on the
deck of the ship that will take him to the United
States “and looking toward the disappearing Phil-
ippines” that he will never see again.
Part 2 focuses largely on the racial discrimi-
nation and violence that Filipinos and other mi-
norities experienced in the United States. Allos
arrives in Seattle with twenty cents, he says, and he
is immediately exploited by a Filipino labor con-
tractor who sells him
to the fish canneries
in Alaska. “It was the
beginning of my life
in America, the begin-
ning of a long flight
that carried me down
the years, fighting des-
perately to find peace
in some corner of
life.” His “pilgrimage,
this search for a door
into America,” takes
him instead through a
world of gamblers and
prostitutes, brutality
and bestiality, and disorientation and oppression.
He travels south in search of work and comes to
realize “that in many ways it was a crime to be a Fil-
ipino in California. I came to know that the public
streets were not free to my people. . . .” Bulosan
relates a series of awful stories in this section, of
hunger and pain, poverty and loneliness, racism
and exploitation. Unlike the traditional American
rags-to-riches story (compare Benjamin Franklin’s
Auto Biography from 1793, and the story of how
he arrived in Philadelphia with only pennies and
within weeks had found friendship and success),
Bulosan’s story in this second part is an almost
unremitting tale of violence and persecution. His
“flight” here has taken him to a “crossroads” in his
life journey, and he commits himself to broadcast
his experience and organize his people.
Part 3 documents Bulosan’s intellectual awak-
ening. He becomes part of the labor movement,
American Lit Abbey-Chopin_Vol1_pp001-536.indd 407 10/27/16 3:32 AM

408
Carlos Bulosan
participates in a strike, and starts writing for New
Tide. Just as he is beginning this activist role,
however, he is diagnosed with tuberculosis and
hospitalized. Yet, despite his illness, his “insatia-
ble hunger for knowledge and human affection”
begins to be satisfied. Several white women help
him get books—he claims he reads a book a day,
“including Sundays”—and encourage his literar y
ambitions. Throughout the work, Bulosan identi-
fies with Robinson Crusoe and his castaway lone-
liness, but Bulosan’s sur vival was possible only
because of the various communities, both white
and Filipino, that he found or forged in his new
home.
In the short, concluding part 4, he continues
to detail the writers who are influencing him—
Younghill Kang, John Fante, Louis Adamic (all,
like Bulosan, ethnic authors who wrote about
their life journeys)—and to describe his organ-
izing activities as his radical consciousness grows.
He also begins to write in the same period that
the Japanese bomb Pearl Harbor and World War
II begins in the United States. Bulosan concludes
his narrative with a song of praise to an America
that the text itself seems to deny: “the American
earth was like a huge heart unfolding warmly to
receive me. . . . It came to me that no man . . .
could destroy my faith in America again.”
The contradictions within America Is in the Heart
are everywhere. At the same time operating as
both history and fiction, a work that praises Amer-
ica at the very moment that it is describing its mul-
tiple injustices, the book is a perfect metaphor for
the paradox of America itself—its possibilities and
cruelties. As a number of scholars have pointed
out, the story fictionalizes much of Bulosan’s life;
on one hand, he came from a better-off family in
the Philippines than Allos, and on the other, given
his frail health, he could never have worked all
the arduous jobs he describes Allos undertaking
on the West Coast. The book is, however, true to
his ethnic life story and is an accurate collective
biography of the first wave of Filipino immigra-
tion to America, where exploitation and discrim-
ination were the rule. Its theme thus places it in
the mainstream tradition of American autobiog-
raphy, from Benjamin Franklin through to Young-
hill Kang (East Goes West: The Making of an Orien-
tal Yankee, 1937), as a story of someone who will,
against almost insurmountable odds, overcome
the obstacles thrown in his path. The two clos-
est comparisons, however, are Depression-based
autobiographies: Mike Gold’s Jews Without Money
(1930) and Richard Wright’s Black Boy (1945).
Like both these writers, Bulosan fictionalizes his
experience and blurs the distinctions between fact
and myth. Moreover, also like these authors, he
tells a story of internal exile, of living in America
and drawn to its dreams and yet feeling separated
from real participation in American life.
Summary
Carlos Bulosan’s career has been unique in
American literature. An ethnic writer who found
fame before most others, he fell into obscurity,
died young, and was rediscovered when the re-
cover y of ethnic American literature accelerated
in the last decades of the twentieth centur y. Amer-
ica Is in the Heart came to be considered a major
work in the Asian American literar y canon, but
that is where agreement ends. Part myth, fiction,
and histor y, America Is in the Heart puzzles crit-
ics, for it breaks the genre boundaries that schol-
ars are usually intent on establishing. Still, the
work remains Bulosan’s most important legacy,
a powerful retelling of one important chapter
in Asian American histor y, what the critic Elaine
Kim has called “a composite portrait of the Fil-
ipino American community, a social document
from the point of view of a participant in that
experience,” and what E. San Juan, Jr., consid-
ers “a massive documentation of the varieties of
racism, exploitation, alienation, and inhumanity
suffered by Filipinos in the West Coast and Alas-
ka in the decade beginning with the Depression
and extending to the outbreak of World War II.”
Carlos Bulosan will hold his place in American
literature as long as this countr y’s rich multieth-
nic histor y is celebrated.
David Peck
Bibliography
By the Author
long fiction:
The Power of the People, 1986
The Cry and the Dedication, 1995 (E. San Juan, Jr.,
editor)
All the Conspirators, 1998
American Lit Abbey-Chopin_Vol1_pp001-536.indd 408 10/27/16 3:32 AM

409
Carlos Bulosan
short fiction:
The Laughter of My Father, 1944
The Philippines Is in the Heart: A Collection of Stories,
1978
If You Want to Know What We Are: A Carlos Bulosan
Reader, 1983 (E. San Juan, Jr., editor)
The Power of Money, and Other Stories, 1990
On Becoming Filipino: Selected Writings of Carlos
Bulosan, 1995 (San Juan, Jr., editor)
poetry:
Letter from America, 1942
The Voice of Bataan, 1943
Now You Are Still, and Other Poems, 1990
nonfiction:
America Is in the Heart, 1946
Sound of Falling light: Letters in Exile, 1960
miscellaneous:
Bulosan: An Introduction with Selections, 1983
(compiled by E. San Juan, Jr.)
edited text:
Chorus for America: Six Philippine Poets, 1942
About the Author
Campomanes, Oscar V. “Filipinos in the United
States and Their Literature of Exile.” In
Reading the Literatures of Asian America, edited
by Shirley Geok-lin Lim and Amy Ling.
Philadelphia: Temple University Press, 1992.
Evangelista, Susan. Carlos Bulosan and His Poetry: A Biography and an Anthology. Quezon City: Ateneo de
Manila University Press, 1985.
Kim, Elaine. Asian-American Literature: An Introduction to the Writings and Their Social Context. Philadelphia:
Temple University Press, 1982.
Libretti, Tim. “America Is in the Heart by Carlos Bulosan.” In A Resource Guide to Asian American Literature,
edited by Sau-long Cynthia Wong and Stephen H. Sumida. New York: Modern Language Association
of America, 2001.
Morantte, P. C. Remembering Carlos Bulosan: His Heart Affair with America. Quezon City: New Day, 1984.
San Juan, E., Jr. Bulosan: An Introduction with Selections. Manila: National Book Store, 1983.
_______. Carlos Bulosan and the Imagination of the Class Struggle. Quezon City: University of the Philippines
Press, 1972.
Discussion Topics
• How does the narrator of Carlos Bulosan’s
America Is in the Heart find his own identi-
ty?
• Which institutions (the church, the po-
lice, and so on) help his growth? Which
ones hinder it?
• List all the incidents of violence, cruelty,
and racial discrimination in the novel.
What patterns do they reveal?
• Is this a story of assimilation into the
American mainstream? How so?
• Where does Allos finally find community?
Who helps him the most?
• Compare this work with other books
about writers coming of age, such as James
Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young
Man (1916) or Sherwood Anderson’s
Winesburg, Ohio (1919). What do they have
in common?
American Lit Abbey-Chopin_Vol1_pp001-536.indd 409 10/27/16 3:32 AM

Copyright of Critical Survey of American Literature is the property of Salem Press and its
content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the
copyright holder’s express written permission. However, users may print, download, or email
articles for individual use.

America Is in the Heart

Author: Carlos Bulosan (ca. 1911–56)

First published: 1946

Type of work: Autobiographical novel

Type of plot: Coming of age; Social issues

Time of plot: ca. 1918–41

Locales: Binalonan, Philippines; Seattle, Washington; Los
Angeles, California; and various other cities in the western United
States

Principal characters
Carlos “Allos” Bulosan, a Filipino American writer, poet, and
union activist

Macario, one of his older brothers, who immigrates to the United
States

Amado, another one of his older brothers, who also goes to
America

Allos’s father, a Filipino peasant farmer

Meteria, his mother

Jose, a union organizer, Allos and Macario’s friend

Eileen Odell, a woman who nurtures Allos’s intellectual growth

The Story
When America Is in the Heart begins, World War I has ended
and Carlos “Allos” Bulosan is around five years old. He is
reunited with his eldest brother, Leon, who returns home to the
Philippines after fighting in the war in Europe. With his family,
Allos, who has three other older brothers and a younger sister,
lives in Mangusmana, a barrio on the outskirts of Binalonan, a
rural peasant village on the Philippine island of Luzon. There, his
family owns four hectares of land, on which they cultivate a wide
variety of crops during the year to survive. That land, however,
quickly dwindles: first, Leon marries a local peasant girl and sells
his one-hectare share of the property to live in another part of
Luzon, then Allos’s father gradually sells off the other hectares to
moneylenders to pay for his brother Macario’s schooling.

Bulosan, Carlos. America is in the Heart: A Personal
History. © 2014, University of Washington Press. Used with
permission from the University of Washington Press.

Though Macario graduates from high school and starts teaching
in Binalonan, Allos’s family eventually loses ownership of all of
their land to the moneylenders. The remainder of his childhood
is defined by poverty and hardship, as he goes to live with his
mother, Meteria, and baby sister, Irene, in Binalonan. (Allos’s
father remains in Mangusmana to raise crops on other family
members’ property.) Allos attends school for only a short time
before being forced to drop out to support the family; he works a
number of odd jobs and frequently travels from village to village
with his mother to trade crops. Through the influence of Amado,
the brother closest to him in age, he cultivates a love of books
and reading, which offers him solace from the harsh realities of
peasant life. A series of misfortunes nonetheless befalls Allos’s
family: Irene dies after a brief illness and soon afterward Macario
is forced to move south after a peasant girl tries to blackmail
him into marriage. Amado and Macario eventually immigrate to
America in search of better opportunity, inspiring Allos to do the
same.

Copyright © EBSCO Information Services, Inc. • All Rights Reserved Page 1

Finding his way onto a ship as a steerage passenger, young
Allos harbors idealistic notions of life in America and arrives
in Seattle, Washington, in 1930 with naïve expectations. It is
not long, however, before those expectations are dashed, as he
falls victim to callous exploitation and prejudice. Just days after
disembarking, he is hoodwinked into working in a fish cannery
in Alaska, and upon returning to Seattle, he learns that he has
been bilked out of most of his pay. He soon makes his way to
California, where he reunites with his brothers—first Amado in
the city of Lompoc, then Macario in Los Angeles. To his surprise,
both brothers have become hardened to life in Depression-era
America, which for them and other Filipinos has come to be
characterized by rampant racism and abject poverty. They have
also become desensitized to the unbridled violence and brutality
that constantly surround them. Allos eventually does, too, after
witnessing beatings, shootings, and rapes on a near daily basis.

Allos passes in and out of his brothers’ lives over the next
decade, during which he leads an itinerant existence living and
working up and down the western United States. Traveling
mostly by freighthopping, he picks crops as a farm laborer,
washes dishes in restaurants and hotels, gambles for money,
and even occasionally steals. Through first-hand observations
and his own traumatic experiences, he becomes acutely aware
of the gross social injustices endured by Filipino immigrants
in America, prompting his involvement in the country’s labor
movement. Discovering a natural talent with words, Allos, along
with his friend Jose, a labor organizer, starts writing for a union-
leaning newspaper based out of San Luis Obispo, California.
The two then relocate to Los Angeles, where they help launch
a literary magazine founded by Allos’s brother Macario; Jose’s
brother, Nick; and an activist named Felix Razon. The magazine
soon folds due to insufficient funding, but Allos continues to lead
labor rights efforts all over California.

Those efforts come to an abrupt halt, however, when Allos
learns that he has become stricken with tuberculosis. The disease
confines him to a hospital bed for two years, during which time he
undergoes various surgeries. Undaunted, he becomes a voracious
reader during this time through the help of a friend, Eileen Odell,
who brings him a steady stream of books. He also begins writing
poetry in earnest and several of his poems are published. Not
long after he leaves the hospital, he is informed by a doctor that
he has roughly five years to live, a revelation that leads him to
further immerse himself in writing, as well as dive back into
the labor movement. He adopts socialist leanings and conducts
educational classes for Filipino farm workers all over California.
Meanwhile, his first book of poems, titled Letter from America
(1942), is published. The novel ends shortly after Japan bombs
the US naval base at Pearl Harbor, which leads to the country’s
entry into World War II. In the wake of the bombing, Allos says
goodbye to Macario and Amado, after both enlist in the US armed
forces. He then heads north to continue fighting for workers’
rights, proclaiming his indomitable faith in America.

Critical Evaluation
As its title suggests, America Is in the Heart is a closely
autobiographical account of author Carlos Bulosan’s life, from
his peasant upbringing in the Philippines to his turbulent first
decade on American soil. In a unique work of fiction that
subverts traditional novelistic conventions, Bulosan combines his
personal experiences with those of many others to create a vividly
harrowing portrait of Filipino immigrants living in the western
United States in the period from 1930 to 1941. Divided into four
parts, the novel eschews chronological dates in favor of historical
references to establish context for the reader and is told from
Bulosan’s intimate first-person perspective, one that veers from
wide-eyed innocence to hardened sagacity.

At the heart of America lies the theme of class divisions, which
form the roots of the prejudice, discrimination, and oppression
that Allos is subjected to throughout the novel. In the first part
of the novel, for example, when he accompanies his mother
to a neighboring town to sell beans, he witnesses firsthand the
scorn that Filipino middle-class citizens hold toward the peasant
classes, after a young, well-dressed girl deliberately knocks
over their basket of beans when they simply look at her. Such
treatment, however, pales in comparison to that in America,
where, Allos explains, “the lives of Filipinos were cheaper than
those of dogs.” Relegated to living in the seedier parts of towns
and cities, parts of which are peopled heavily by gamblers,
prostitutes, and drug pushers, Allos and other Filipino immigrants
not only have to endure relentless prejudice and exploitation but
are also treated like criminals. He is repeatedly beaten up while
looking for jobs, and in one instance, he is sadistically assaulted,
without provocation, by two police officers because of his race.
At one point, he likens his daily struggle to survive to “going to
war with other soldiers.”

Allos nonetheless maintains an unwavering “hope for the future,”
and it is this hope that allows him to overcome the class
divisions that perpetually encroach upon his spirt. Discovering
that America has as much kindness as it does cruelty, he resolves
to keep his faith in the ideals of the country and to make a lasting
contribution to society. This ultimately comes in the form of his
writing and labor activism. During his long convalescence, the
hospital becomes “a world of hope,” and upon being released,
he is determined to face society again with his newly developed
“intellectual weapon.” In the final part of the novel, he comes to
understand how America is in the hearts of men, explaining that
“it was this small yet vast heart of mine that had kept me steering
toward the stars.”

One of the first English-language works to depict the plight
of Filipino American immigrants, Bulosan’s novel is widely
regarded as a classic of social justice literature. Through the voice
of Bulosan’s own alter ego, Allos, readers will gain powerful
insight into the unspeakable hardships that Filipino immigrants
were forced to endure during the Great Depression, as well as
discover the sustaining and exalting powers of hope in the face
of crippling despair.

Copyright © EBSCO Information Services, Inc. • All Rights Reserved Page 2

Further Reading

Atienza, Herbert. “Carlos Bulosan’s Seattle.” Positively
Filipino, 21 Oct. 2014, www.positivelyfilipino.com/
magazine/carlos-bulosans-seattle. Accessed 10 Apr.
2018.

De Leon, Ferdinand M. “Revisiting the Life and Legacy
of a Pioneering Filipino Author.” The Seattle Times,
8 Aug. 1999, community.seattletimes.nwsource.com/
archive/?date=19990808&slug=2976103. Accessed 10
Apr. 2018.

Chris Cullen

Copyright © EBSCO Information Services, Inc. • All Rights Reserved Page 3

Copyright of Perfect Plots: Plot Summaries from the Experts is the property of Great Neck
Publishing and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a
listserv without the copyright holder’s express written permission. However, users may print,
download, or email articles for individual use.

  • Table of Contents
  • America Is in the Heart

    Principal characters
    The Story
    Critical Evaluation
    Further Reading

© W. S. Maney & Son Ltd 2008 DOI 10.1179/147757008X280786

comparative american studies, vol. 6, No. 2, June 2008, 123–143

Internationalizing the US Ethnic Canon:
Revisiting

Carlos Bulosan

E San Juan, JR
Philippine Forum, New York City, USA

The quasi-autobiographical writing of Carlos Bulosan, a migrant farmworker
from the US colony of the Philippines from the 1930s to the 1950s, was
discovered by ethnic activists during the US Civil Rights struggles. Once
adopted as canonical texts in the US academy from the 1980s on, Bulosan’s
radical edge was blunted in critical readings of his work, his subversive
tendencies sanitized to promote a conformist multiculturalism. We need
to recover a submerged decolonizing strand in the history of Filipino deraci-
nation, sedimented in Bulosan’s testimonies. This essay seeks to excavate
those oppositional impulses in Bulosan’s works by re-contextualizing them
in the anti-colonial revolutionary movement of Filipinos dating back to the
revolution of 1896; to the Filipino-American War together with the peasant
insurgencies during the fi rst three decades of US occupation (1899–1935);
and in the popular-front mobilization during the US Great Depression up to
the onset of the Cold War. Re-situated in their historical-biographical milieu
and geopolitical provenance, Bulosan’s oeuvre acquires immediacy and
resonance.

keywords Bulosan, Philippines, Filipino–American War; Anti-Colonialism; Organic
Intellectual

‘Go out into the world and live, Allos. I will never see you again. But remember the

song of our birds in the morning, the hills of home, the sound of our language.’ What a

beautiful thing to say to a young man going away! The sound of our language! It means

my roots in this faraway soil; it means my only communication with the living and those

who died without a gift of expression. My dear brother, I remember the song of the birds

in the morning, the hills of home, the sound of the language [. . .]

Carlos Bulosan

When the Bush administration made the fateful decision in March 2003 to invade Iraq

after its incursion into Afghanistan in the wake of 11 September 2001, the Philippines

— its only colony in Asia for over a century — became the second battlefront in the

global war against terrorism. US ‘Special Troops’ landed in the southern region of

124 E SAN JUAN, JR

the country (Mindanao and Sulu) hunting for Al-Qaeda-linked Muslims called the

‘Abu Sayyaf’. Up to last year, 2006, which offi cially marks the centennial anniversary

of the arrival in US territory of the fi rst twenty-fi ve natives from its new colonial

possession, US troops were still actively intervening in what is basically an internal

civil war in a neocolonial theater of confl ict (San Juan, 2007b; Aquino, 2005).

The current crisis in the Philippines, characterized by unprecedented extrajudicial

political killings and forced ‘disappearances’ carried out by State agents backed

by Washington/the Pentagon, thus cannot be understood without keeping in mind the

continuing involvement of the former colonial power in the affairs of 89 million

Filipinos, three million of whom have settled in the US as part of a Filipino diaspora

of ten million distributed around the world.

The Philippines was acquired as one of the spoils (together with Puerto Rico and

Cuba) of the Spanish-American War at the turn of the nineteenth to the twentieth

century. One may speculate that the twenty-fi ve dark-skinned ‘subalterns’ (as some

postcolonialists would now categorize them), fi rst recruited by the Hawaiian Sugar

Planters Association, may have been veterans of the Filipino-American War of 1899–

1902, America’s ‘fi rst Vietnam’, which killed more than 8,000 American soldiers

and 1.4 million Filipinos (Schirmer and Shalom, 1987: 19). Today, approximately

three million Filipinos constitute the largest of the Asian American immigrant group

originating from one nation-state, the Republic of the Philippines, which is also

perhaps the biggest exporter of low-paid migrant contract workers (chiefl y female

domestics) to all the continents (Takaki, 1989: 432; Beltran and Rodriguez, 1996; San

Juan, 2007a).

Apart from the pioneering efforts of now forgotten chroniclers like Carey

McWilliams and Emory Bogardus, only one Filipino among several thousands —

Carlos Bulosan — succeeded in capturing in expressive form the ordeals and trau-

matic experiences of Filipino workers (called the ‘Manongs’ in the West Coast and

Hawaii) in the United States in the fi rst half of the last century. This is itself a reveal-

ing symptom of the transition from classic colonial underdevelopment to neocolonial

marginality. Although elevated to the status of a ‘politically correct’ ethnic icon by

the civil-rights struggles of the 1960s and 1970s, Bulosan’s position as an authoritative

‘spokesperson’ of this expatriated, deracinated community — now mainly ‘middle-

class’ after the 1965 relaxation of immigration law — has always been precarious

from the start, contingent on the vitality of the progressive social movements

that inspired his own singular artistic development (Solberg, 1991; San Juan, 1995).

Today, many doubt if Bulosan’s ‘message’ is still relevant or meaningful for

thousands of Filipinos working in the Las Vegas casinos or in the care-giver industry

of Florida, California, and other states. With the decline of labor insurgency during

the Cold War and the predominance of the neoconservative ethos of the last decades,

we can now begin to take a critical, skeptical look at the way the formation of the

academically-sanctioned ‘Bulosan’ may have contributed to the demobilization, if not

defusing, of the radically subversive energies immanent in the subterranean folds of

the author’s ‘unread’ texts. Pluralist Eurocentric assimilationism begets its opposite:

the quest for national, localizing singularity as a stage in the process of regaining

a destroyed historical specifi city and universality (Lowy, 1998). An attempt to inter-

nationalize — that is, to re-situate in the context of US-Philippines asymmetrical

interstate dynamics — Bulosan’s genealogy as a producer of historically determinate

125REVISITING CARLOS BULOSAN

texts might help us understand the nature of scholastic canon-making in the putative

US multicultural archive and hopefully recover its original democratizing, emancipa-

tory impulse. This is an integral part of the project of national liberation of the

oppressed and exploited Filipino masses in this post-9/11 era of corporate-directed

globalization.

It will be fi fty-one years since Carlos Bulosan died in Seattle, Washington, on

11 September 1956. But up to now we have not settled the real year of his birth,

whether 1911, 1913, or 1914. Commentaries on his work abound, but a defi nitive

biography is still needed. Susan Evangelista’s pioneering effort in this regard is

valuable for suggesting what more needs to be done: a temporally differentiated

remapping of Bulosan’s intellectual itinerary or genealogy. What is certain is that

Bulosan has become canonized; his 1946 testimonio called American is in the Heart

(AIH; originally entitled ‘In Search of America’) is celebrated as a classic ur-text of

the Asian-American and, more specifi cally, Filipino American experience. Because

Bulosan is now required reading for thousands of college students and an icon for

Filipino Americans, he is in danger of becoming regarded as an allergy or aversion.

Like Jose Rizal, the national hero, Bulosan is in danger of becoming ‘inutile’,

taken for granted, and museumifi ed as a literary ‘high priest’ or monumental anito

(ancestor). Which triggers the cynical quip: so what else is new?

I

First, a qualifi ed mea culpa. In hindsight I am perhaps chiefl y to blame for having

started a trend when the University of the Philippines Press published in 1972

my Carlos Bulosan and the Imagination of the Class Struggle, the fi rst book-length

commentary on his major texts. Subsequently I edited the fi rst anthology of Bulosan’s

writings as a special issue of Amerasia Journal (May 1979) and his only extant novel,

The Power of the People (1977; originally titled The Cry and the Dedication,

hereafter The Cry), which was issued by Tabloid Books in Ontario, Canada, and

subsequently by National Bookstore in 1986. This was followed by a volume of

unpublished stories, The Philippines is in the Heart (published in 1978 in Quezon

City, Philippines), most of which were excluded from The Laughter of My Father

(hereafter The Laughter). By the time the next collection of his works — On

Becoming Filipino: Selected Writings of Carlos Bulosan (Temple University Press)

came out in 1995, Bulosan was already a canonical author, included in Paul Lauter’s

Heath Anthology of American Literature and in assorted other readers. This sums up

my complicity with the canonizing orthodoxy.

Whatever the claims of others, however, a great debt is owed to the late Dolores

Feria, a life-long friend of Bulosan. Aside from several insightful commentaries on

Bulosan, Feria edited the indispensable selection of Bulosan’s letters, Sound of Falling

Light (1960); her effort to publicize his works and call attention to the plight of

Bulosan’s compatriots remains unacknowledged and in fact unconscionably forgot-

ten. Let me then rectify here this ‘sin’ of omission. Meanwhile, when the Filipino

youth movement burst into the scene inspired by the Civil Rights movement in the

late 1960s and ripened into the anti-martial law movement from 1972 up to 1986,

Bulosan’s AIH (reprinted in 1973 by the University of Washington Press) was already

126 E SAN JUAN, JR

being quoted in Filipino community newspapers, programs, forums, and ethnic

festivals. I understand that AIH has gone through fi fteen printings and is selling at

least 4000 copies every year. And yet, especially in the last two decades, I have met

many Filipinos and Filipino Americans who have never heard of Bulosan nor read

any of his now acclaimed works. It now seems a sign of idiosyncratic atavism or

retrogression to be caught reading Bulosan in this ‘war-on-terrorism’ epoch.

One truth cannot be doubted: the changes in the political and social milieu from

the 1930s to the 1950s here and internationally, in particular the relations between

the Philippines and the United States, will explain to a large extent the position,

meaning, and signifi cance of Bulosan’s writings — why they were forgotten immedi-

ately after coming out, why they were rediscovered and acquired new signifi cance,

and why they have become institutionalized and rendered ‘safe’. This is the task of a

historical-materialist hermeneutics and epistemology. Lest I be charged for being

guilty, or at least complicit, for the direction being taken in the unpredictable recep-

tion of Bulosan’s texts, and also in fear of repeating myself, I take this occasion to

speculate on possible answers to these questions and, by implication, to the vicissi-

tudes of the Filipino presence in the United States — only one part of the ten-million

strong Filipino diaspora on this planet. I also attempt here, as a prolegomenon,

to expound a transnational poetics, between the hegemonic metropolis and the

subalternized dependency.

I begin with actuality sutured to potentiality — to use Charles Sanders Peirce’s

terminology (see Merrell, 1997). On the seventy-fi fth anniversary of his arrival

in Seattle on 22 July 1930, a news report in the News Tribune (quoted in Estrada,

2005) juxtaposed two items that signify two themes often replicated in response to

Bulosan’s life and work. First, a quotation from a letter dated 27 April 1941: ‘Yes, I

feel like a criminal running away from a crime I did not commit. And the crime

is that I am a Filipino in America’ (1995: 173). And second, Bulosan’s essay about

‘Freedom from Want’, published in the Saturday Evening Post (6 March 1943) and

displayed in a federal building in San Francisco. The lesson at fi rst seems unam-

biguous: despite suffering and disillusionment, Bulosan’s was a success story. He

personifi ed the platitudinous tale of the migrant quasi-sojourner/exile-become-famous

public personality. Yet there was an unexpected turn: we are told that ‘his star

faded, he returned to Seattle to do organizing and publicity work for Local 37 of the

International Longshoremen’s and Warehousemen’s Union (ILWU)’. So how the twist

of the plot happened, what accident intervened in complicating the web of necessity,

needs to be spelled out.

As in any news report, the gaps and lacunae shape the form and substance of what

we read. What is puzzling to me is surely of interest to many: up to now, no one,

least of all our highly credentialed ethnic studies experts, seems to have asked

the simple, obvious but seemingly intractable question: why and how did Bulosan

become a writer, specifi cally the producer of such texts as The Laughter, AIH, stories

such as ‘As Long As the Grass Shall Grow’, The Cry (as for the recently found All

the Conspirators, I am doubtful that this is a genuine Bulosan text, so discrepant is

the style, tone, and structuring of the materials). And, by extrapolation, how did these

lead to all the critical glosses and inquiries occasioned by Bulosan’s high reputation

as the author of poems, essays, stories, novels, letters, and so on?

127REVISITING CARLOS BULOSAN

Allos (short for ‘Carlos’) — let us call him by the name of the protagonist in the

sketch ‘Passage Into Life’ — became a writer by accident, by force of circumstance

and necessity. In the middle of AIH, after surviving much adversity fi ghting racist

white men, Allos stops at a hotel in San Luis Obispo, California, and composes a

letter to his brother Macario: ‘Then it came to me, like a revelation, that I could

actually write understandable English. I was seized with happiness [. . .] When the

long letter was fi nished, a letter which was actually a story of my life, I jumped to

my feet and shouted through my tears: “They can’t silence me any more! I’ll tell the

world what they have done to me!”’ (1982: 180). Two motives are intertwined here:

the need to communicate with kin, a part of the family, becomes also the means to

break the silence of subalternity, to act and strike back. It is a mode of decolonizing

body and psyche. Achieving solidarity, fraternal communication, is part of the

process of liberating oneself from the necessity imposed by a complex conjuncture of

political and economic forces, by the deterritorializing vectors of history. It embodies

the dialectic of the personal and the collective, the punctual and the epochal. In short,

Allos began writing as an act of rebellion against the condition he was born into,

against the circumstances and exigencies he shared with others.

One cannot understand this conjunction of forces by refusing to read the narrative

of AIH integrally, in its composite whole. Most commentators of this synoptic

life-history, disturbed by the masochistic irony of a narrator proclaiming faith in

America while being beaten up and mutilated, focus on this dissonance and allied

incongruities. They usually set aside Part I, chapters 1–12, unable to connect the

colonial subordination of the peasant, the forcible maintenance of feudal/patriarchal

despotism, and the landscape of isolation, violence, and solidarity with the way this

all leads to an affi rmation of democratic ideals in the face of fascism and imperial

aggression in the Philippines (San Juan, 1996). This failure is a symptom of either

academic ignorance, or, most likely, a cultivated blindness: ignorance of US racial

supremacy hidden behind American exceptionalism and blindness to Filipino aspira-

tions for freedom and national independence. This viewpoint separates off US racist

expansionism from the colonial subjugation of Filipinos by the whole machinery of

Anglo-Saxon white supremacy. The long and durable history of Filipino resistance to

three hundred years of Spanish domination and then to US aggression from 1899 to

1915, and thereafter — the Tayug uprising described by Allos is an insurrection

against US rule and its local agents, the quasi-feudal landlords — underwrites in

a profound, intimate way the subterranean currents of revolt in Allos and his

compatriots. These same currents motivated union organizing with the CIO in the

mid-1930s, heightening the worldwide solidarity movement amongst Spanish

republican forces combating fascism, and feeding the passionate drive to free the

homeland from the savage terror of Japanese imperialism.

We can no longer shirk the imperative of an integrative or synthesizing mode of

critical evaluation and ethical judgment. I hazard to state here that any scholarly

comment on Bulosan, or any Filipino writer for that matter, that elides the enduring

impact — the forcible subjugation and the resistance to it — of US colonial domina-

tion of the Philippines is bound to be partial, inadequate, and ultimately useless.

And so I am constantly surprised at the recurrent mistake of scholars equating the

128 E SAN JUAN, JR

repressed ‘nationalism’ of subordinated Filipino ‘wards’ (voiced by the chief pro-

tagonist of AIH) with American nationalism or imperial chauvinism; these two are

worlds apart. It seems an unforgivable error, at this late date, to confuse superpower

nationalist jingoism with the ‘nationalist’ impulses of the subjugated natives. Even

though they throw around words like ‘capitalism’ or ‘colonialism’, these latter-day

cosmopolitanists cannot distinguish the disparity, nor really appreciate the fl agrant

parasitic relation, between colonial master and subjugated nationality. Of course,

for hegemonic reasons, that is what we habitually get; and rare are the exceptions,

depending on the climate of dissent and critical awareness of the systemic crisis we

are all at present laboring under.

Allos’s plight was part of a collective predicament. All the known evidence

indicates that Allos left the subjugated territory as part of the recruitment of Filipino

labor for the sugar plantations of Hawai‘i and, later, for agribusiness in the West

Coast and the Alaskan canneries. Most of those permitted ‘nationals’ under indefi nite

tutelage, neither aliens nor citizens, were in search of an opportunity to work and

earn enough to support themselves and help their parents, brothers, and sisters back

home. Although the ‘push’ factor (to use the cliché of offi cial discourse) was

compelling, namely, the extreme poverty and brutalization of peasants in the admin-

istered possession (for a long time, the Philippines was under the Bureau of Insular

Affairs), the ‘pull’ factor identifying America as the land of promise, prosperity,

and easy success exercised its seductive power on most natives, especially desperate

peasants. This myth, of course, was exploded by the reality of experience and a

belated ‘shock of recognition’.

And so it was neither personal ambition nor dire want that made Allos a writer.

Rather, history and a body confi gured by the colonial milieu converged to lead him

by a circuitous or ‘rhizomatic’ line of fl ight (to use Deleuze and Guattari’s term) to

his peculiar vocation. Consider this history: his arrival in 1930 in the depths of the

Great Depression, when 13 million people were out of work, with thousands of

homeless workers and their families foraging in garbage for food; and the way this

was punctuated by the brutal Watsonville anti-Filipino riot of 19–22 January 1930,

when ‘Flips’ were beaten up and driven out of town (Bogardus, 1976). It was the

climax of years of racist scapegoating and vigilante atrocities against immigrant

and colonized minorities. Exposure to these incidents quickly dissolved all youthful

illusions in Allos, whose search for his brothers in order to reconstitute the semblance

of family life gave a stabilizing purpose to his nomadic existence. Consider next the

breakdown of the body: in 1936 he was diagnosed with tuberculosis and spent two

years at the Los Angeles County Hospital. He had several lung operations, lost the

ribs on his right side, and later, in the 1950s, a cancerous kidney had to be removed.

It was this physical infi rmity that prevented Allos from fulltime continuous work in

the fi elds thereafter; his period of convalescence (for two years, at least) allowed him

to read and educate himself, partly thanks to the Los Angeles Public Library, but

more to the love of two sisters, the socialist writer Sanora Babb and her indefatigable

sister, Dorothy Babb (Alice and Eileen Odell, in AIH). This was a fortuitous

encounter, equivalent to Allos’s friendship with Josephine Patrick when he moved to

Seattle, Washington, in the 1950s. Deterritorialized and dispossessed, the uprooted

native tried to reconstitute home and family in the network of communing minds,

interethnic praxis, and collaborating affections.

129REVISITING CARLOS BULOSAN

To be sure, Allos did not journey to the US to ‘complete his education and become

a writer’ (Campomanes, 1998: 113), nor even to support his parents fi nancially.

He could not do it. That might have been the result of a felicitous conjunction of

multiple causes. It was mainly the friendship of the Babb sisters that functioned

as the enabling condition for Allos to become a writer with a radical, progressive

orientation. The cultural-political setting of Los Angeles reinforced the personal

liaison between Allos and the Babb sisters, especially Dorothy (Feria, 1957), as well

as with other intellectual fellow-travelers. We do not know exactly when this friend-

ship with the sisters began, but I surmise that he made their acquaintance when he

moved within the circle of left-wing CIO labor organizers, as well as Communist

Party writers and cinema cultural producers, in Los Angeles between 1930 and 1936.

Allos’s contact with dissident intellectuals like Carey McWilliams, John Fante, and

Louis Adamic, together with his involvement in the nationwide American Committee

for the Protection of the Foreign-Born, a popular front organization campaigning for

US citizenship for Filipinos, eased his way into the pages of East Coast publications

like New Yorker, Town & Country, and Harper’s Bazaar, aside from leftist periodi-

cals like The Masses and so on. In addition, Harriet Monroe, editor of Poetry

magazine, may have inspired Allos to produce, somewhat later, Letter from America

(1942), Chorus from America (1942), and Voice of Bataan (1943).

II

We learn from AIH that in the summer of 1934 Allos was involved in the Filipino

Labor Union strikes in Salinas, El Centro, Vacaville, and Lompoc. Collaborating with

Chris Mensalvas, the legendary organizer who arrived in the US in 1927, Allos and

Mensalvas edited a short-lived proletarian literary magazine, The New Tide, which

would ‘interpret the struggles and aspirations of the workers, the fi ght of sincere

intellectuals against fascism and racial oppression in concrete national terms’

(Bulosan, 1946: 199). Affi liated with Mensalvas, Allos participated in the unprece-

dented Stockton strike in 1949–1950, as well as in the activities of the United Cannery,

Agricultural, Packing and Allied Workers of America (UCAPAWA), and the

Committee for the Protection of Filipino rights. Anchored to these collective

struggles, the Bulosan Imaginary acquired ‘a local habitation and a name’.

We can cite Filipinos who resembled Allos but whose lives followed a different

trajectory. Other possible extrapolations of his life can be drawn. If Allos did not

enjoy the nurturing friendship of Dorothy Babb and was healthier, he could have

pursued the path of Chris Mensalvas and become a charismatic union organizer. If

he attempted to get a college degree and devote himself to support his family back

home and also enter the petty-bourgeois circle of Filipinos in Chicago, as did Philip

Vera Cruz, he probably would not have written AIH, The Laughter, The Cry, and

other agitprop works whose frame of intelligibility springs from the transcendence

of kinship/blood affi liation and by the exercise of a popular-democratic will to eman-

cipate the colony. Both Mensalvas and Vera Cruz, of course, carved out their own

distinguished niches in the history of Filipinos and the multiethnic proletariat in the

US. Both are Filipinos with singular vocations, but they did not write AIH, The

Laughter, nor The Cry.

130 E SAN JUAN, JR

Summing up, then, Allos became a writer not through any single act of choice,

as may be illustrated in certain episodes of AIH. Rather, it came about through

his being inscribed within what (to use Fredrick Engels’ term) may be named a

‘parallelogram’ or constellation of forces: the physical dislocation of Allos from

colonial Pangasinan in the Philippines to the metropole’s West Coast; his initiation

into the labor-capital arena of confl ict (initially through his brothers, but more

effectively through Mensalvas) and, eventually, into the intellectual-cultural milieu of

Popular Front politics (through the Babb sisters); the breakdown of his health as a

result of years of malnutrition and neglect that he shared with the Filipino peasant/

working class; and so on. In effect, the historical process of US colonial domination

of a people with a vital revolutionary tradition and the emerging resistance of citizens

and ethnic workers in the metropolitan center made Allos the kind of writer that he

was in that particular and unrepeatable conjuncture of the Thirties Depression, leftist

resurgence, united front internationalism during World War II, the Huk rebellion,

and the McCarthy period of the Cold War in the last century. In brief, he was not a

hybrid but an organic product both of his times and his creative interventions.

Does this mean Allos had no agency, nor freedom of choice? On the contrary. The

paradoxical truth stems from the proposition that the individual is really defi ned

by the totality of social relations in which she/he operates. Thus Allos’s personal

decisions acquired value, meaning, and effi cacy in consonance with the play of

the historical forces that I have enumerated, in particular the political and cultural

pressures and tendencies symbolized by organizations, discourses, and institutional

fi gures which allowed Allos’s contribution to register its distinctive signature. The

dialectical principle of self-transformation sprung from the unity of opposites (the

fusion of chance and necessity) explains Allos’s singular evolution as a Filipino

bachelor, artist, racialized scapegoat, union militant, and socialist intellectual. No

individual makes history alone, it goes without saying, except as a part of the

contradictory social groups and forces — the ‘elective affi nities’ that constitute the

map of humankind’s struggle for freedom against natural and man-made necessity.

This explains Allos’s continuing relevance.

Alone among contemporary Anglo Americanists, Michael Denning, in his

wide-ranging The Cultural Front, deploys a historical-materialist analytic to chart

and assay the exact placing of Allos’s AIH in the precarious, ever-shifting fi eld of

hegemonic contestation. Denning’s genealogy of literary forms is highly instructive;

however, he has needlessly limited himself by concentrating on AIH to the neglect of

Bulosan’s other writings. In this he shares the prevailing tendency of current scholar-

ship to virtually equate AIH with all that constitutes Bulosan and thus prejudice

any larger, more informed aesthetic or moral judgment. No wonder young Pinays

sometimes say that Bulosan is passé, obsolete and that he no longer speaks to the

hip-hop, rap gangs in Daly City, Manhattan, or elsewhere. He no longer speaks to

the volatile and ludic desire of Pinays, dreaming of becoming postmodern babaylans.

Everyone knows that the few surviving ‘Manongs’ are today an object of sanctimo-

nious nostalgia, or exoticizing charity. Even before Vera Cruz’s resignation from the

Mexican-dominated United Farmworkers of America, Filipinos have already moved

from the farms to service and care industries, some to professional-managerial

occupations, a few to bureaucratic niches. Some have been deported as suspected

131REVISITING CARLOS BULOSAN

terrorists (Beltran, 2004); others as victims of the USA Patriot Act (witness the fate

of the Cuevas family of Fremont, California) and the racialized war of the ‘civilized’

on fundamentalist Islamic terrorism.

We need a renewal of critical practice to address the changes that ever further

bifurcate Allos’s time from the present. The obsession with the melodramatic aporias

and the populist Americanism of AIH needs to be rectifi ed, for the clichés and

banalities are accumulating. In this light, I submit that the entire body of Bulosan

criticism needs to be ‘decentered’ if we are to free ourselves from stifl ing scholastic

orthodoxies and ‘model-minority’ pieties. Offi cial protocols, concepts, and tropes

need to be re-assessed and altered. There are various strategies for renewing our

critical spirits; my suggestion is only one among many. This is to ask what would our

assessment look like if we took The Cry as the pivotal center of the still-evolving

Bulosan corpus, or The Laughter as the organon of interpretive strategies, or even the

short fi ction and letters as providing the foundational criteria of judgment? Or even

the allegorical fables and pedagogical instruments such as ‘As Long as the Grass Shall

Grow’, ‘Story of a Letter’, or ‘Homecoming’, and the substantial number of stories

gathered in The Philippines Is in the Heart? We could try this experiment of

paradigm-shifting and pedagogical make-over. I am quite sure we will wake up from

our dogmatic slumber and breathe anew redemptive winds from a newly discovered

horizon of thought and moral economy of feeling, action, and hope.

We can learn much from Denning’s historical triangulation of the ‘sentimental

education’ of the writer, caught between the old world of tribal jealousies and the

new world of international solidarity against fascism. This is, indeed, a genuinely

internationalist mode of transcultural inventory. AIH certainly makes sense as a

typical Popular Front expression, with its ‘sentimental, populist, and humanist

nationalism’ qualifi ed by its ethnic particularity, manifesting generic affi nities with

Woody Guthrie’s Bound for Glory and Ernesto Galarza’s Barrio Boy. But is it valid

to consider the Manongs as immigrants similar to the Irish, Italians, and so on? In

becoming a positive image, the power of the Negative has been annulled. Denning’s

Popular-Front optic assuredly invests AIH with larger political resonance. But its

fi xation on the inadequate immigrant paradigm prevents a grasp of the subversive

impulses born from the condition of exile and colonial state-lessness, emancipatory

impulses which transgress the vertigo-inducing play of differences in their drive

for contacts, linkages, affi liations, and connections. This is a recurrent mistake of

numerous ethnic-studies scholars.

AIH’s narrative’s political vision, Denning suggests, is ‘embodied in the fi gure of

the itinerant organizer’ (1997: 276–277). Let us review the background of this mediat-

ing fi gure. The Filipino worker in the US up to 1934 was considered a ‘national’, a

nomadic subaltern without citizenship rights, almost a refugee. We need to emphasize

that between the defeat of the Aguinaldo Republic (1901) and the establishment of

the Philippine Commonwealth (1935), Filipinos in the US were, strictly speaking, not

immigrants but exiles, deracinated subjects, displaced colonials, sojourners not

settlers. Their textbook label was ‘colonial wards’. Their quasi-national sovereignty

was wrested from them by US military-economic aggression and territorial annexa-

tion. About 1.4 million Filipinos died in this extension of messianic ‘Manifest Destiny’

through President McKinley’s policy of ‘Benevolent Assimilation’. This is a requisite,

132 E SAN JUAN, JR

even ineluctable, distinction. After 1935, they became full-fl edged aliens and were

subject to repatriation or deportation (McWilliams, 1997); immigration from the

Philippines was restricted to fi fty persons annually (Takaki, 1989). These are the

historical parameters for Filipino subject-position or citizenship-identifi cation in

the decades between colonial annexation in 1898 and the formal independence of the

country in 1946.

What is the consequence? Failure to recognize the colonial relationship between

the Philippines and the US, the neocolonial tie-up after 1946 and the racial-national

subordination of Filipinos leads to a marginalization of the fi rst part of AIH — that

is, the democratic struggle of peasants against feudal exploitation, and the nationalist

demand of the popular masses for sovereignty and the right of self-determination

(Chung, 1996). This is what a US-centered, liberal framework expunges from sight:

the national-popular vision that informs Allos’s work, given that the Filipino prole-

tariat still remains inchoate, without national cohesion or autonomy, unable to

realize its ethicopolitical hegemony in a specifi c social formation. The problem is not

one of representation, but one of presentation, of re-cognition and respect for

individual Filipino worth affi liated to a sovereign collectivity. Dispossessed and

dispersed, Filipinos (from Allos’s time to the present) are still in the process of

becoming — in search of a true sovereign homeland.

There is no denying that Allos was a product of his time and place. Critics have

charged him for the sexism of his fi ctional characters (Lee, 1999; Koshy, 2004). Yet

it is imperative to make the elementary discrimination between Allos the author and

the fi ctional construct, the ‘Allos’ of AIH, who, as everyone knows, is a composite

portrait of numerous Filipinos who embody varying attitudes, thoughts, patterns of

behavior, etc. Unless proof is offered, it is wise not to fuse the narrative persona, the

invented character, with the author. Trust the tale, not the author, D. H. Lawrence

counseled his readers. Allos, unfortunately, did not always anticipate this possible

confusion and its damaging consequences.

Is sexism found in the characters’ actions and thoughts? Of course. But the hetero-

sexism and the homosociality discerned in the narrative needs to be plausibly ground-

ed in their concrete historical environment, just as the close fraternal intimacy of

African slaves in the Southern plantations, or of colonized subjects in Puerto Rico,

Hawai‘i, or Cuba, needs to be inscribed in situations of extreme deprivation. While

it is true that in Allos’s time, what Koshy calls ‘commodifi cation of desire’ has

become the regulatory principle of capitalism, it is necessary to pay close attention to

the tributary or feudal social entanglements in the Philippines and the distortion

or exacerbation of these feudal bonds by the colonial US regime. Sexuality of the

Filipino colonial subject is much more complex because of the mixture of several

modes of production and their manifold layering in the fractured social formation.

Clearly, the historically derived category of ‘biopower’ and corollary notions appro-

priate for developed industrial capitalism cannot be superimposed on a backward,

uneven, feudal/comprador setting. Capitalist biopower, by defi nition, cannot function

at all inserted into a tributary kin-centered social order complicated with archaic

survivals incorporated in a distorted Christian bureaucratic setup. It is a serious

failure of judgment to impose the capitalist binary male/female sexuality on an

archaic, feudal formation such as the US-dominated Philippines then and now.

133REVISITING CARLOS BULOSAN

What postmodernist critics privilege as the valorization of semiotic differences

turns out, ironically, to be a mandate for monolithic vision and straitjacket

pronouncements. This mandate is often announced in a theater of consumption where

hedonistic lifestyle and consumerist pleasure conceal the labor that produces the

occasions and means of pleasure. Allos’s predicament lies not chiefl y in his perverted

sexuality, but in the control of his labor-power (organically tied to the dynamics

of his psyche and bodily functions) by the colonial bureaucracy and later by US

monopoly capital. Representations of intimacy, affect, libidinal fantasies, and so on,

cannot be properly assessed unless the mechanisms of reifi cation that sustain the

imperialist order are clarifi ed; but they cannot be clarifi ed if the concept of class

and the exploitation of labor are dismissed or marginalized as useless in discussing

sexuality, difference, etc., because ‘class’ is allegedly totalizing or homogenizing.

Instead of ‘class’, an abstract conception of particularity or singularity operates in

its place which prevents the understanding and appreciation of Allos’s perennial

search for community, the ‘concrete universal’ of social justice and national-popular

sovereignty.

In contrast to mainstream prejudice, I would argue the unorthodox position. What

AIH foregrounds, after muddling through undecidables and disorienting indetermin-

acies fostered by a system in which ‘all that is solid melts into air’ (using Marx’s

description of capitalism’s commodifying effects), is the centrality of class as a social

category which Filipinos and other oppressed groups can use to understand how they

can transform their condition decisively. The notion of class exploitation is more

decisive than race or sexuality because it challenges directly the power of capital.

Without a change in the mode of production, no signifi cant change in social relations,

including practices of sexuality and ethnic interactions, can be realized. Engagement

with social class (not to be construed in terms of income or status), including the

colonial condition of the Filipino workers and peasants condemned to labor in

occupied territory, leads us directly to confront the processes of material production

and the unequal division of labor, the sociohistorical reality to which the oppressive

hierarchies of gender, race, and sexual preference are anchored and legitimized, made

normal and common-sensical. Bulosan concurs with this stance in his conception of

the writer as citizen and worker, eloquently inscribed, for example, in a letter of 17

January 1955 published as ‘The writer as worker’ (Midweek, 27 July 1988) as well

as in his programmatic autobiographical sketch in the standard reference work,

Twentieth Century Authors.

This is not to privilege the past, or glorify descent, lineage or ancestral origin.

Because Filipinos are united in their shared condition of being colonized, and in the

process racialized and inferiorized across the public/private divide, the key to their

liberation is the destruction of the colonizing system, its institutions and practices,

which still prevail in diverse, altered forms. This is the goal of the project of ‘becom-

ing Filipino’ in AIH, since — amid the ruins of the homeland and the barbaric reign

of white supremacy in the metropole — the chief basis on which Filipinos can unite,

given the multiplicity of their languages and ethnic differences, is the political project

of national self-determination, the collective project of popular, democratic

sovereignty. This project (practiced, for example, by the National Democratic Front

of the Philippines and the New People’s Army) has been stigmatized and denounced

today by the high priests of the globalizing power bloc as ‘terrorist’.

134 E SAN JUAN, JR

We are Filipinos not so much because of ethnic markers, common origin, or shared

memories — they do play their integral part — but primarily because of being united

in a political project: that of liberating the Philippines (in its geographical locus and

in the diaspora) from class inequality and national bondage. A redeemed future, what

Ernst Bloch (1970) calls the reality of the ‘not-yet’, does not exist separate from the

actual movement of our minds and bodies. Allos tried to assay, in the motion of

events, the shape of an emerging future. This is the project of actualizing a ‘concrete

universal’, in which particulars fi nd their effective place within a determinate and

differentiated totality. Frankly, I do not think that postmodernist critics, trapped in

the fetishism of hybridity, infi nite substitution of signs in a ‘third space’, hyper-real

simulations, and other ‘morbid symptoms’ (to use Gramsci’s phrase) of reifi cation,

can really grasp and appreciate the value of this project as a ‘concrete universal’,

a totality that embraces multiplicity and individuality in a way that can only be

posited by the mystifi ed Allos as ‘America’, with all its unfortunate essentializing,

pejoratively utopian connotations.

III

This leads me to the task I mentioned earlier, that of shifting the center of gravity,

the Archimedean point of critique, to the post-WWII period of Allos’s career, from

1946 to 11 September 1956, and the contemporary 9/11 benchmark. This is an attempt

to defi ne what Felix Guattari calls ‘a transversalist conception of subjectivity’,

conceived as a collective ‘assemblage’ of enunciations (Guattari, 1995: 4, 127). Let us

review the historical-empirical coordinates of this career that would constitute the

fi eld of conditions from which certain inferences about the temper of his life and the

qualities of his art can be drawn:

(1) GESTATION: from 1911 to 1930, the period of youth and adolescence,

coinciding with the pacifi cation of the islands; the massacre of recalcitrant

Moros (inhabitants with an Islamic faith); the passage of the Jones Law in

1916 (following the Payne-Aldrich Tariff Act) which imposed ‘free trade’ and

confi ned the Philippines to feudal-agricultural status.

(2) EMERGENCE: from 1930 to 1946, the period of apprenticeship and maturity,

ushering Allos into the Depression metropole; a series of anti-Filipino riots;

the June 1932 ‘Bonus March’ in Washington DC; the passage of the 1934

Tydings-McDuffi e Act and the ten-year Commonwealth interregnum which

installed neocolonialism; CIO organizing (1934–1937) and the July 1934

General Strike in San Francisco; World War II, the Japanese occupation of

the Philippines, and the return of General Douglas McArthur. This period

also saw the beginning of the New Deal in 1933 with F. D. Roosevelt’s

administration, and the publication of key modernist works by Ezra Pound,

John Dos Passos, John Steinbeck, and William Carlos Williams, as well as

Orson Welles’s Citizen Kane. From 1938 (when he was released from the

hospital) to 1941, Allos reached a point of disenchantment and rupture; he

confessed in his autobiographical testament that ‘it took me another fi ve years

before I was able to put my grand dream on paper in a literate form’ (1995:

216).

135REVISITING CARLOS BULOSAN

(3) BREAKTHROUGH: from 1946 to 1956, Allos’s return to labor-union

activism as editor of the ILWU 1952 Yearbook. He was invited to undertake

this editorial job in 1950 by his old friend Chris Mensalvas, who was president

of ILWU, Local 37, the Filipino cannery workers’ union, from 1949 to 1959.

FBI surveillance of Allos, dormant since his days with the leftist Hollywood

circle, heated up during the attempt to deport Mensalvas and Ernesto

Mangaoang, ILWU offi cials branded as ‘communists’. The year 1948 may be

a pivotal year for Allos, as intimated by two letters where the theme of

individual sacrifi ce for the good of the community is an obsessive leitmotif.

In one he wrote to his nephew, Arthur, the following lines, ‘Every man dreams

to make something of himself, but sometimes he gives up these dreams for

others. And that is the greatest decision of all for a man to make’. In the

other, to his nephew Fred, he urges Fred to apply his intellectual gifts ‘toward

the safeguarding of our great heritage, the grandeur of our history, the realiza-

tion of our great men’s dream for a free and good Philippines. That is real

genius; it is not selfi sh; it sacrifi ces itself for a free and good Philippines’

(Campomanes and Gernes, 1988: 33, 36).

While the Philippines was granted formal independence in 1946, it remained

economically, politically, and militarily dependent on Washington through the

infamous ‘parity’ amendment to the Philippine Constitution. The Huk (‘Huk’ is

the acronym for ‘People’s Army Against the Japanese’), organized in 1942 to fi ght the

Japanese occupiers, was declared illegal in 1948 and its leftist representatives were

ousted from the Philippine Congress in 1946. Gradually the Huk rebellion declined,

beginning in 1951 with the arrest of many nationalists, including the poet and trade

unionist Amado V. Hernandez (whose arrest Bulosan denounced in the 1951 ILWU

Yearbook). The key document for this period is Bulosan’s article, ‘Terrorism Rides

the Philippines’, deeply prophetic in this period when State terrorism (implemented

by President Macapagal-Arroyo backed by Washington/Pentagon) is infl icting havoc

and untold suffering. When Bulosan died, fascist repression eased the way for the

signing of the US-Mutual Defense Treaty; the replacement of the Bell Trade Act with

the Laurel-Langley Agreement reinforcing Philippine dependency; the US National

Security Council authorized expenditures to suppress the Huk insurgency. This

period of the Cold War includes the Taft-Hartley Act restricting trade union power,

the Korean War, McCarthy’s anti-communist crusade, the advent of mass television,

and major works by Norman Mailer, Tennessee Williams, Arthur Miller, J. D.

Salinger, and James Baldwin.

I

V

The above parameters are pedagogical indicators or guides for further biographical

and sociocultural investigations. They are not meant to replace analytic inquiries of

specifi c texts or of sequences of expressive practices alongside, or coeval with, the

written word. Within this synchronic and diachronic fi eld of conditions, we can infer

the mediating factors of culture and nature that would allow us to elucidate the

complex interactions between the individual and his world. I propose that this

schematic periodizing of Allos’s itinerary as an exiled native endeavoring some kind

of ‘homecoming’ be considered as a heuristic point of departure for the project of

136 E SAN JUAN, JR

decentering the multiethnic archive and a metropole-centered, hegemonic criticism.

In the process, it might also serve to renew the submerged liberatory energies of

Bulosan’s works for the next generation of Filipino-Americans (not all of whom, I

trust, will be sucked into the abyss of cyberinformation and commodifi ed simulacra)

in what is now a planetary diaspora of ten million overseas kababayan. This will also

be a means of foregrounding the theme of exile and return that underlies, and to some

extent, makes coherent the fragmentary, unraveled strands of Allos’s life.

During this last decade of his life, Allos wrote The Cry as well as numerous essays,

poems, and still unpublished stories and articles. Notable is an unsigned protest

(already noted earlier) against McCarthyite repression in the Philippines, entitled

‘Terrorism Rides the Philippines’, in the 1951 ILWU [International Longshoreman’s

and Warehouseman’s Union] Yearbook. The signifi cance of this essay cannot be

over-emphasized. It shows Allos in the thick of the motion of events, the ‘not-yet’

moving to the ‘concrete universal’. Contrary to the rumor, Allos did not lapse into

despair, despite being blacklisted, ostracized from Establishment media, reviled and

calumniated by reactionary Filipino journalists. Apart from the ILWU, he affi liated

with the progressive group surrounding Josephine Patrick, his comrade in Seattle,

who was active in the Committee for the Protection of the Foreign-Born and in the

Communist Party USA, with its Popular Front program. At this time, together with

novelist Howard Fast and Black educator W. E. B. Du Bois, Allos supported an effort

to publish the autobiography of Luis Taruc, one of the leaders of the Huk rebellion

in the Philippines (De Leon, 1999). Taruc’s Born of the People (actually authored by

William J. Pomeroy) was published in 1953 by International Publishers in New York

(Pomeroy, 1992).

A catalyzing encounter of visions and sensibilities occurred at this point in history.

I suggest that it is Allos’s acquaintance with the poet-unionist Amado V. Hernandez’s

work and encounter with Taruc’s biography that afforded the condition of possi bility

for the construction of what can be called a ‘national allegory’ (to use Fredric

Jameson’s controversial notion), by no means offering a photographic documentary

or ‘realistic’ description of the Huk insurgency in the Philippines (Bulosan never

became a US citizen and never visited the Philippines). Now a cursory examination

of the essay, ‘Terrorism Rides the Philippines’, together with selected letters to friends

during this period, will easily demonstrate Allos’s suffi cient understanding of the

political, cultural, and economic situation in the Philippines. He followed events

closely, tracking the nuances and innuendoes in the news reports and communications

from friends. But he was more interested in how his situation was refracted and

elaborated by events happening in the Philippines, how he could make sense of his

life in relation to the situation of his compatriots, than in compiling raw facts and

inventorying incidents for their own sake.

The Cry invents an example of an exceptional genre called ‘minor literature’

by Gilles Deleuze and Felix Guattari (1986). Like AIH, it is not the stereotypical

autobiography of the individual hero confronting the problems of a ‘godless’ cosmos,

nor a psychological novel in the manner of Dostoevsky or Faulkner, but a synthesis

of typical individuals and representative situations. The Cry does not claim by any

means to simply document experience because ‘it was there’. That notion is at best

a ‘mimetic fallacy’, at worst just a mistaken view of the concept of realism.

Realism — specifi cally, a critical one where verisimilitude functions to render the

137REVISITING CARLOS BULOSAN

determinately typical, not the statistical average (Lukacs, 1972) — is not a mechanical

reproduction of sensory data, or unmediated transcript of impressions; rather, it is a

sophisticated aesthetic convention with a code of rules and protocols. It is ludicrous

to oppose imagination to experience (Del Rosario, 1995: 4; see also Teodoro, 1985)

since the raw materials of experience are already mediated through the imagination,

through the transfi guring crucible of novelistic invention. A ‘minor’ literature seeks

to fulfi ll the responsibility to the Other, the Other here conceived as the realm of

possibilities, as the negative Alterity that interrogates the Modernity inaugurated by

Hobbesian individualism and Lockean liberalism — to use Enrique Dussel’s (2007)

articulation of the difference.

V

This is the moment to return to my thesis, whose import may now be obvious

but still needs specifi cation: Allos’s body of writing cannot be fully understood and

appreciated without respecting his ethico-artistic motivations (which may or may

not be realized in practice) and its ideological, philosophical grounding. This can

be found, among other texts, in ‘The Writer as Worker’ or in the letters where

axiomatic principles and thought-experiments may be found. In one letter dated 8

April 1955, Allos refl ects on his own work:

My politico-economic ideas are embodied in all my writings, but more concretely in

my poetry. Here let me remind you that The Laughter is not humor: it is satire; it is

indictment against an economic system that stifl ed the growth of the primitive, making

him decadent overnight without passing through the various stages of growth and decay.

The hidden bitterness in this book is so pronounced in another series of short stories [now

collected in The Philippines Is in the Heart], that the publishers refrained from publishing

it for the time being [. . .] (Bulosan, 1995: 184)

Allos is more teleological and refl exive in the 1955 autobiographical sketch for

Twentieth Century Authors. Notice that after recounting his life-history, the ‘voyage

in and out’, he returns to the traumatic moment of illness — his fi rst one in 1936–1938

precipitated the discovery of his artistic vocation, as I have described earlier — against

the background of a seemingly irretrievable past, a loss that cannot be healed by

elegiac reiteration and memorializing prayer, against which the compulsion to launch

forward erupts in this agonistic, prophetic confession of faith:

I am sick again. I know I will be here (Firland Sanitarium, Seattle, Washington) for a long

time. And the grass hut where I was born is gone, and the village of Mangusmana is gone,

and my father and his one hectare of land are gone, too. And the palm-leaf house in

Binalonan is gone, and two brothers and a sister are gone forever.

But what does it matter to me? The question is — what impelled me to write?

The answer is — my grand dream of equality among men and freedom for all. To give

a literate voice to the voiceless one hundred thousand Filipinos in the United States,

Hawaii, and Alaska. Above all and ultimately, to translate the desires and aspirations of

the whole Filipino people in the Philippines and abroad in terms relevant to contemporary

history.

Yes, I have taken unto myself this sole responsibility. (Bulosan, 1995: 216)

138 E SAN JUAN, JR

This vow reiterates the one made in AIH as he recalls the Tayug peasant uprising

near his hometown: to ‘give signifi cance to all that was starved and thwarted in my

life’ (Bulosan, 1946: 62), the kernel of the life-long project for which he became a

writer, not just any writer but an ‘organic intellectual’ of the Filipino masses (see San

Juan, 2000). Because of this over-riding commitment, Allos’s portrayal of all ‘the

wretched of the earth’ departed from the code of classic realism and adopted a more

tendentious cast, a Brechtian teaching/learning rationale aimed at ‘conscienticization’.

This defi nes more precisely the allegorical/didactic style and dialogic norm of his

texts, qualities that display affi nities with the ‘rhizomatic’ poetics of Kafka and other

decolonizing ‘third world’ writers. Indeed, Allos’s texts show characteristics of

‘minor’ (employed in a special sense) writing formulated by Deleuze and Guattari

— ‘deterritorialization of language, the connection of the individual to a political

immediacy, and the collective assemblage of enunciation’ (Deleuze and Guattari,

1986: 18) — aspects of which I have touched on here and elsewhere.

There is, to be sure, nothing minor in Allos’s intervention in counter-hegemonic

revolutions. When Allos’s novel fi rst appeared in the Philippines as The Power of the

People just after the February 1986 ‘People Power’ revolt, I argued that the work

could be viewed as a kind of ‘national allegory’, in the sense that the Chinese Lu

Hsun’s or the Senegalese Ousmane Sembene’s works functioned as polysemic indices

and symbolic fables of their distinctive social formations. It addressed in an oblique

way the crisis of that specifi c conjuncture in US-Philippines history, the persecution

of Filipino militants Mensalvas and Mangaong fi guring as a synecdoche of the

repression of the Huks by the Magsaysay puppet regime in the Philippines (De Vera,

1994).

Uncannily, the Huk uprising brought back images of the Tayug insurrection — an

image compulsively repeated in national-democratic narrativizations of Philippine

history. This episode spanned the early years of the Cold War era, prior to the

explosion of the Civil Rights struggles in the 1960s and the resurgence of ‘third world’

liberation movements from Algeria and Cuba to Vietnam and Nicaragua. The threat

of deportation for Filipino activists (recall the earlier fates of Pedro Calosa and

Pablo Manlapit) foreclosed Allos’s dream of returning to the land of his birth. He

never applied for US citizenship (Guyotte, 1997), fearing perhaps that he would

be turned down since the FBI had already been on his trail since his days with the

Hollywood prime suspects (one wonders if he ever met Bertolt Brecht, Theodor

Adorno, or Thomas Mann, all exiles from Nazi Germany, in Los Angeles). In any

case, for Allos (c. 1955), the stakes were no longer the urge to belong to a utopian

‘America’ or return to a pastoral refuge in Pangasinan; it was now writing ‘for or

against war, for or against life’ (Bulosan, 1995: 184). In doing so, he reclaimed for

the Filipino diaspora the proletarian incarnation of a critical universality fi rst fully

announced in Marx and Engels’ 1848 Communist Manifesto.

Can we not consider The Cry as a sublimated sequel to AIH? Again, from a

dialectical viewpoint, there was negation and affi rmation across the terrain of thought

and lived experience. Clearly the search for community across race, gender and class

persisted, but sublated onto another level: now, the guerilla contingent becomes the

site of the unfolding of a concrete and critical universal, the unwinding of a unity

of opposites, the stratifi ed totality of a nation in the process of becoming. It was an

139REVISITING CARLOS BULOSAN

allegory of the people’s self-movement, a spontaneous but also necessary internal

self-transformation, with all the inconsistencies, excesses, and contradictions that

characterize such beginnings in history. It could not be just a repetition of the Manongs

driven by an alienated and alienating environment until the war against fascist capital

unites everyone. His letters to Dorothy Babb (the person most intimately attached to

Allos) from 1937 to 1942 closes that period of beleaguered self-examination and

familial anxieties. Allos’s tried-and-tested sensibility had to wrestle with the new

forms of barbarism, including the vagaries of self-indulgent petty-bourgeois desire,

and explore new forms of popular resistance and class-sectoral alliance.

A historic rupture occurred in Allos’s journey, as well as in the itinerary of the

Filipino community in the US, marked by the Huk insurrection from 1946 to 1952. It

was heightened by the anti-communist panic surrounding the Korean War and

the confrontation with Communist China. Allos’s possible meeting with Amado V.

Hernandez may have re-kindled memories of his impassioned solidarity with the

Spanish Republican forces, expressed in poems like ‘Biography Between Wars’,

‘Meeting with a Discoverer’ and others. One letter confessed his ‘secret dream of

writing here [in the US] a 1,500 page novel covering thirty-fi ve years of Philippine

history’, with the fourth one covering 1951–1961, which I consider will be a great

crisis in Philippine history’ (Bulosan, 1995: 180). This ‘crisis’ was fully dramatized in

the bloody sacrifi cial encounters of the insurgents in The Cry.

Allos would not traverse that ten-year crucial passage, uncannily prophesied in

November 1949, foiled by the combined weight of the past and the burden of the

present. Had he lived a few more years, his involvement with the ILWU would

have eventually connected him with Philip Vera Cruz, Larry Itliong, and the vanguard

of the California farmworkers’ strike, then training in the fi elds of Delano and

Coachella in the early 1960s. The Manongs rediscovered or, more precisely,

reinvented themselves in reaffi rming the right to strike. But FBI harassment and racial

exclusion helped shorten his life, so that he did not see the time of another renaissance

of popular-democratic faith, the Civil Rights and anti-war movement of the 1960s.

Refracting the leitmotif of homecoming that sutures the solitude of his stories, poems

and letters, The Cry enacts the return: one traumatized character (Dante), already

home from the US, awaits the coming of another one, the ‘wounded’ messenger

(Felix Rivas) who never appears, suspending the denouement, converting this

expectation of the advent of the legendary bearer of ‘Good News’ into a permanent

condition. Is this Allos’s metaphor for hope, the ‘Not-Yet’ pregnant in the womb of

the present, realizing his responsibility for Others?

Cultural practices and artistic representations, of course, are products of history

and the interpellations of group consciousness. And though not directly caused by

practical necessities, they register both the pressure of the moment and the exigencies

of the embattled artist. Suffi ce it here to assert, again, that the central theme of exile

and tortuous return in all of Bulosan’s works can be rearticulated as the project of

liberating the homeland from feudal and colonial oppression, a collective project

of national, democratic self-determination. This desire to complete the ‘unfi nished

revolution’ of 1898 amid the self-alienation and deracination of the colonized subject

transplanted to the ‘belly of the beast’ is one which, in varying historical arenas,

resonates in the life and deeds of such revolutionary militants and thinkers as Jose

Marti, Aime Cesaire, C. L. R. James, Frantz Fanon, Edward Said, and others. I cite

140 E SAN JUAN, JR

two reviewers who elaborate on this theme in their own way. This is a topic that, to

my knowledge, only one scholar, Tim Libretti (1995), has so far explored in depth.

From a sympathetic perspective, Viet Thanh Nguyen writes:

Poverty, shame, and shattered dreams prevented the [Filipino] migrants from going back

to the Philippines. Many died in the United States, old, alone, and broken in body.

Bulosan shared that fate, but in The Cry he revisits his native land the only way he

can. The anguish of the novel is not only the anguish of its characters, but of its author

as well; the book represents the act of an imagination in exile attempting to carve out

a space away from the confusions of America, and attempting to return home with a

starkness of clarity that life in America did not allow. Bulosan saw himself in those

revolutionary seven, hampered by deep physical and emotional pain, but striving for a

distant yet defi nite goal. (1996: 6)

While Nguyen wonders how the novel ‘feels contemporary in that the situation

today is not any different than in 1950’ so that the work of writing for the sake

of justice and social change proves even more imperative, Tomio Geron reaffi rms

the need to move away from Popular Front categories to confront the historical neces-

sities, both personal and collective, that transformed the naïve and trusting peasant

boy from the village of Mangusamana, Philippines, to the prophetic visionary forging

the ‘conscience of his race’:

[. . .] Bulosan writes from the perspective of ‘exile’ rather than the traditional Asian

American ‘immigrant.’ He saw American imperialism in the Philippines as the cause of

his family’s dismemberment and dislocation, and connected it directly to the exploitation

he suffered at the hands of capitalists in the United States. These appraisals argue against

cultural-pluralist and assimilationist notions of ‘multiculturalism,’ examining power

relations in the Filipino experience in America and the Philippines. (1995: 13)

These varying testimonies argue that it is possible to offset the hegemonic doxa

that endorses the immigrant story of hard work and success implicit, if somewhat

parodied and undercut, in AIH. But it will need a massive consensus to offset that

view, one premised on the argument that Allos’s role as exiled writer-activist cannot

be fi xed, reifi ed, to the early period of his struggle in the US: the 1930s and the

Popular Front agenda. When AIH ends with the united-front campaign against

German and Japanese imperialism, we do not pack up our bags and go back to the

disenfranchised communities to enjoy the rewards of pax Americana. Allos himself

did not settle back to bask in the glories of American Exceptionalism; his utopianism,

however much romanticized or displaced by a yearning for ‘roots’ in the past growing

into the future, proved resilient enough to compel him to re-engage with his

new-found ‘brothers’ in the ILWU as well as in the homeland, where the survivors

of Luis Taruc’s guerillas would soon evolve into the embryonic avatars of the

Communist Party of the Philippines’ New People’s Army.

VI

We owe it to Lane Hirabayashi and Marilyn Alquizola that fi nally, after fi ve years of

waiting, the FBI records of surveillance of Allos has been released to the public by

141REVISITING CARLOS BULOSAN

virtue of the Freedom of Information Act. This, I hope, will spur the de-centering of

the Bulosan canon in order to liberate its emancipatory energies in a world-systemic

critique. We need to undertake the task of which Pascale Casanova recently remind-

ed us, the task of re-establishing ‘the lost bond between literature, history and the

world, while still maintaining a full sense of the irreducible singularity of literary

texts’ (2005: 71). It is analogous to recognizing the dialectical reciprocity of Allos, the

singular individual, and Bulosan as representative of the Filipino collectivity, the

emergent provocative voice not only of the Filipino masses of workers and peasants,

but also of all the dispossessed and disinherited of the earth. This is the concrete

universal we need to theorize and achieve, even in the face of the temptation of

model-minority success and postcolonial mimicry.

At about the time Allos wrote ‘Terrorism Rides the Philippines’, two labor-union

militants were born as prophetic signifi ers of the future: Gene Viernes in 1951 and

Silme Domingo in 1952. Both young men matured in Seattle during the social ferment

of the 1960s and the anti-Marcos mobilization from 1972 to 1986. They also became

involved early in their life with the ILWU, Local 37, Bulosan’s and Mensalvas’ union.

In 1981, both were murdered by pro-Marcos thugs supported by reactionary elements

of the Filipino American community in Seattle, Washington. Domingo was a key

militant of the leftist Union of Democratic Filipinos, leading the resistance against the

US-Marcos dictatorship; the trial of the murderers revealed the complicity of local

Filipino leaders in the brutal gangster tactics of the Marcos regime to suppress dissent

in the United States. This is unequivocal proof of Allos’s belief that one cannot

divorce the struggle back home against feudal-comprador barbarism supported

politically and militarily by the imperialist bloc (see Schirmer and Shalom, 1987:

143–152) from the fi ght for social justice and equality in the metropole of fi nance

capital. Both fronts in the popular-democratic struggle are linked dialectically,

as dramatized by the character of Dante in The Cry — a shadowy double or

hypothetical surrogate for Allos, whose ‘wounds’ infl icted by his ordeal in the US

must needs be cauterized and cured by facing the same enemies he fl ed from in the

guise of the local landlords, bureaucrats, and predatory warlords who safeguarded

their masters’ interests. This is also what Philip Vera Cruz found when, despite his

public protest, he witnessed Cesar Chavez endorsing the vicious Marcos dictatorship

in the 1970s. Vera Cruz had no alternative but to resign from the very union that he,

Larry Itliong and other Filipinos helped organize with the historic Delano Grape

Strike in 1965, nine years after Bulosan’s death.

In April 2006 the Library of Congress held a symposium honoring Carlos Bulosan

and his still unassayed contribution to US multicultural democracy in the light of

the one-hundred-year anniversary of the Filipino arrival in US territory. This is an

unprecedented and salutary event. The Philippines is currently experiencing a political

crisis reminiscent of the imposition of brutal military rule by Ferdinand Marcos

in 1972. Were he alive, Bulosan would be the fi rst to rally Filipinos against the

unprecedented extra-judicial political killings and abductions by the fascist-terrorist

Arroyo regime of lawyers, journalists, parliamentarians, and other citizens in their

country of origin. Amid the ‘war against terrorism’, with the Philippines declared as

the ‘second battlefront’ after the 9/11 attack on the World Trade Center and the

Pentagon, it is an opportune time to reappraise Bulosan’s works, its resonance and

142 E SAN JUAN, JR

incalculable infl uence on the contingents of young Filipino migrants (called OFWs,

Overseas Filipino Workers) in the US, Europe, and elsewhere.

There are signs that, despite the apathy I noted earlier, Bulosan’s writings are

fi nally being rediscovered and renewed at the same time, by a new generation of

readers here, in the Philippines, and in the unprecedented Filipino diaspora around

the planet. One example of renewal is the prodigiously resourceful staging of the

short story, ‘The Romance of Magno Rubio’, directed by Loy Arenas. There is

no doubt the benefi ciaries (mentioned by Mensalvas in his obituary in which he

inventoried Allos’s Estate as ‘one old typewriter, wornout socks, old suit’ and

‘Benefi ciaries’ as ‘His people’ will now exceed the number of those heroic Manongs

whom Bulosan — as Dolores Feria, his devoted friend reported a year after he died

— cherished in his shy and gentle way; the kababayan (compatriot) whom he

initially addressed and paid homage to a century ago (Cimatu, 2002; Feria, 1956).

Bibliography

Aquino, Belinda 2005 Filipinos in Hawaii celebrate centennial. Philippine Journal Inquirer (28 December)

[accessed 10 August 2007].

Beltran, Ruby and Rodriguez, Gloria 1996 Filipino women migrant workers: at the crossroads and beyond

Beijing. Quezon City: Giraffe Books.

Bogardus, Emory 1976 Anti-Filipino race riots. In: Quinsaat, Jesse (ed.) Letters in exile, pp. 51–62.

Los Angeles, Ca: UCLA Asian American Studies Center.

Bloch, Ernst 1970. A philosophy of the future. New York: Herder & Herder.

Bulosan, Carlos 1996 The romance of Magno Rubio. In: Wong, Shawn (ed.) Asian American literature,

pp. 103–118. New York: Longman.

Bulosan, Carlos 1995 On becoming Filipino: selected writings of Carlos Bulosan. Ed. E. San Juan, Jr.

Philadelphia, PA: Temple University Press.

Bulosan, Carlos 1988 The writer as worker. Midweek (27 July) 30–31.

Bulosan, Carlos 1982 Selected works and letters. Ed. E. San Juan and Ninotchka Rosca. Honolulu, Hawaii:

Friends of the Filipino People.

Bulosan, Carlos 1978 The Philippines is in the heart. Quezon City: New Day

Publishers.

Bulosan, Carlos 1946 America is in the heart. Rpt. Seattle: University of Washington Press, 1973.

Bulosan, Carlos 1952 Terrorism rides the Philippines. 1951 ILWU Yearbook. Seattle, WA: International

Longshoremen’s and Warehousemen’s Union, Local 37.

Bulosan, Carlos 1944 Manuel L. Quezon — the good fi ght! Bataan Magazine (August), pp. 13–15.

Campomanes, Oscar 1998 Carlos Bulosan. In: Buhle, Mari Jo, Buhle, Paul, and Georgakas, Dan (eds)

Encyclopedia of the American Left, pp. 113–114. Second ed. New York: Oxford University Press.

Campomanes, Oscar and Gernes, Todd 1988 Two letters from America: Carlos Bulosan and the act of writing.

MELUS 15(3) (Fall) 15–46.

Casanova, Pascale 2005 Literature as a world. New Left Review 31 (January-February) 71–90.

Chung, S F 1996 Review of The Cry and the Dedication and On Becoming Filipino. The Journal of Asian

Studies 54(4) 1148–1149.

Cimatu, Frank 2002 Remembering Carlos Bulosan. Philippine Daily Inquirer (25 September) A17.

De Leon, Ferdinand M 1999 Revisiting the life and legacy of pioneering Filipino writer Carlos Bulosan. Seattle

Times (8 August) [accessed 11 August 2007].

De Vera, Arleen 1994 Without parallel: the local 7 deportation cases, 1949–1955. AmerAsia Journal 20(2) 1–25.

Deleuze, Gilles and Guattari, Felix 1986 Kafka: toward a minor literature. Minneapolis: University of

Minnesota Press.

Dussel, Enrique 2007 Alterity and modernity (Las Casas, Vitoria, and Suarez: 1514–1617). In: Persram, Nalini

(ed.) Postcolonialism and political theory, pp. 35–40. Lanham, MD: Lexington Books.

143REVISITING CARLOS BULOSAN

Estrada, George 2005 75 years later, works of Filipino author still shine. The News Tribune (24 July)

[accessed 11 August 2007].

Feria, Dolores 1957 Carlos Bulosan: gentle genius. Comment 1 57–64.

Geron, Tomio 1995 Filipino prophet. AsianWeek (4 August) 13.

Guattari, Felix 1995 Chaosmosis: an ethico-aesthetic paradigm. Bloomington, IN: Indiana University Press.

Guyotte, Roland L 1997 Generation gap: Filipinos, Filipino Americans and Americans, here and there, then and

now. Journal of American Ethnic History (Fall), pp. 64–70.

Jameson, Fredric 2000 Third World literature in the era of multinational capitalism. In Hardt, Michael and

Weeks, Kathi (eds) The Jameson reader, pp. 318–325. Oxford, UK: Blackwell Publishers.

Koshy, Susan 2004 Sexual naturalization. Stanford: Stanford University Press.

Lee, Rachel 1999 The Americas of Asian American literature: gendered fi ctions of nations and transnation.

Princeton, NJ: Princeton University Press.

Libretti, Tim 1998 First and Third Worlds in U.S. literature: rethinking Carlos Bulosan. MELUS Journal 23(4)

135–155.

Lowy, Michael 1998 Fatherland or mother earth? London: Pluto Press.

Lukacs, Georg 1972 Marxism and human liberation. Ed. E. San Juan. New York: Dell Publishing Co.

McWilliams, Carey 1997 Most Filipino immigrants do not want repatriation. In: Dudley. William (ed.) Asian

Americans: opposing viewpoints, pp. 135–139. San Diego, CA: Greenhaven Press, Inc.

Nguyen, Viet Thanh 1996 Home of the Brave. A. Magazine, pp. 65–66.

Pomeroy, William 1992 The Philippines: colonialism, collaboration, and resistance! New York: International

Publishers.

San Juan, E 2007a In the wake of terror: class, race, nation, ethnicity in the postmodern world. Lanham, MD:

Lexington Books.

San Juan, E 2007b US imperialism and revolution in the Philippines. New York: Palgrave Macmillan.

San Juan, E 2000 After postcolonialism: remapping Philippines-United States confrontations. New York:

Rowman and Littlefi eld Publishers.

San Juan, E 1996 Searching for the heart of ‘America’. In: Maitino, John and Peck, David (eds) Teaching

American ethnic literatures, pp. 259–272. Albuquerque: University of New Mexico Press.

San Juan, E 1995 In search of Filipino writing: reclaiming whose ‘America?’. In: Palumbo-Liu, David (ed.)

The ethnic canon, pp. 213–240. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Schirmer, Daniel B and Shalom, Steve (eds) 1987 The Philippines reader. Boston: South End Press.

Solberg, Sam 1991 An introduction to Filipino American literature. In: Chin, Frank, Chan, Jeffery Paul, Fusao

Inada, Lawrence, and Wong, Shawn (eds) Aiiieeeee!, pp. 39–58. New York: New American Library.

Takaki, Ronald 1989 Strangers from a different shore. Boston: Little Brown and Company.

Teodoro, Luis. 1985 Notes on the power of the people. Mithi 1 3–14.

Notes on Contributor

E. San Juan, Jr, directs the Philippines Cultural Studies Center at Storrs, CT, USA;

he is Emeritus Professor of Ethnic Studies, English and Comparative Literature in

several US universities. He was recently a Fellow of the Rockefeller Foundation Study

Center at Bellagio, Italy, and Fulbright Professor of American Studies at Leuven

University, Belgium. His most recent books are Racism and Cultural Studies (Duke

UP), Working Through the Contradictions (Bucknell UP), In the Wake of Terror:

Class, Race, Nation, Ethnicity in the Postmodern World (Lexington), US Imperialism

and Revolution in the Philippines (Palgrave Macmillan), and Balik-bayang Sinta: An

E. San Juan Reader (Ateneo de Manila University Press). In Spring 2008 he will be

Visiting Lecturer in Cultural Studies at the University of the Philippines and several

other colleges in the Philippines.

Review
Reviewed Work(s): Writer in Exile/Writer in Revolt: Critical Perspectives on Carlos
Bulosan by JEFFREY ARELLANO CABUSAO
Review by: Leo Angelo Nery
Source: Philippine Studies: Historical & Ethnographic Viewpoints, Vol. 65, No. 4, Hegemony
and History Textbooks: Archive of Colonial Spies Filipina–GI Intimacies (dec 2017), pp.
519-523
Published by: Ateneo de Manila University
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/26621980
Accessed: 22-03-2021 05:08 UTC

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide

range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and

facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at

Terms and Conditions of Use

Ateneo de Manila University is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Philippine Studies: Historical & Ethnographic Viewpoints

This content downloaded from 192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 05:08:13 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

JEFFREY ARELLANO CABUSAO, ED.

Writer in Exile/Writer in Revolt: Critical
Perspectives on Carlos Bulosan
Lanham, MD: University Press of America, 2016.378 pages.

“Occupation: Writer . . . Estate: One typewriter, a twenty-year old [sic]

suit, worn out socks; Finances: Zero; Beneficiary: His people” (xix). Thus

read Carlos Bulosan’s obituary, which was published in the Daily People’s

World in 1956. Penned by his friend and fellow unionist Chris Mensalvas,

the tribute is a brief but poignant summation of Bulosan’s contribution not

just to Philippine literature but also to social movements both in the US

and the Philippines. However, although Bulosan’s place in literature and

history is beyond dispute, interpreting his work (and his life) has been a site

of contestation for the past sixty years. Early literary criticism of Bulosan’s

writings was dominated by formalist readings until in the 1970s, under the

repressive but radicalizing conditions of martial law, Bulosan and his work

were liberated from “promiscuous sentimentalism” (xxi) and reimagined as

products of the struggle against repressive and exploitative colonial relations

between the US and the Philippines. Post-martial-law scholarship on

Bulosan has since branched out to include, among other lenses, gender,

migration, transnationalism, and culture; recent events, such as the

resurgence of authoritarianism, ultranationalism, and the intensification

of racial and gender discrimination, have made Bulosan’s experience as a

Filipino exile in the US contemporary once more. The task, however, is to

reintroduce Bulosan to a new generation of aspiring scholars, activists, and

social scientists, without disregarding the more than half-century of scholarly

work that Bulosan has inspired.

Introducing new scholars and readers to the history of Bulosan scholarship

is Jeffrey Arellano Cabusao’s primary objective in his compendium Writer

in Exile/Writer in Revolt: Critical Perspectives on Carlos Bulosan. It is not

simply a collection of Bulosan-inspired works, but also a historical narrative

of Bulosan criticism as well as an exposition on the appropriate methodology

in reading Bulosan’s life and works. Affirming E. San Juan Jr.’s perspective

that Bulosan should always be viewed in light of his emancipatory vision

and project, Cabusao aims to contribute toward “historicizing, decentering,

BOOK REVIEWS 519

This content downloaded from 192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 05:08:13 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

and renewing Bulosan criticism” (xix). By positing that “the formation of

the critical reception of Bulosan’s art parallels the formation of Bulosan’s

literary imagination” (xvii), Cabusao firmly asserts that an appreciation of
Bulosan’s work must also include the historico-material conditions that

provided Bulosan an ethico-political vision geared toward the liberation of

oppressed peoples, an interpretation that in 1972 San Juan introduced in

his pioneering work, Carlos Bulosan and the Imagination of Class Struggle

(University of the Philippines Press).

The book is composed of twenty works on Bulosan, curated in a manner

that parallels the emergence of Bulosan’s social, political, and literary views.

Part I, “Bulosan’s Voice: Listening to the Manong Generation,” serves as

a starting point both for Bulosan’s literary journey and the maturation of

Bulosan criticism. Part II, “Location of Exile: Creating an Alter/native

Filipino Literary Practice,” situates Bulosan within Filipino and Third

World writing through literary criticism produced by his texts America is

in the Heart (1946) and The Laughter o f My Father (1944). Part III, “The

Writer as Worker: Broadening the Bulosan Canon,” charts Bulosan’s

growing commitment to the utilization of literature as an instrument of

social change, which coincided with his increased literary production from

the Great Depression to the Cold War period. The concluding section,

“Collective Memory and Revolt: Becoming Filipino—Becoming Free,” is a

collection of articles that provides a unifying thread for Bulosan scholarship.

By claiming that the process of remembering Bulosan is linked to the

preservation of the collective memory of Filipinos as “subjects in revolt”

(xxvii), Cabusao reaffirms simultaneously Bulosan’s historical significance

and his relevance in the contemporary period, as the conditions of racial

and national subordination are not just present, but have also intensified
over the recent decades.

In addition to serving as a repository of rare and/or out-of-print works,

Writer in Exile/Writer in Revolt is also an attempt at establishing a canon for

Bulosan criticism, as most of the articles featured in the compendium either

contributed to or defined the direction of scholarship on Bulosan. Cabusao

pays homage to San Juan’s pioneering efforts in challenging tropes that

negated the “proletarian aesthetics” and the complexity of representations

of exile in Bulosan literature. San Juan’s three essays, “The Achievement

of Carlos Bulosan,” “Carlos Bulosan: The Poetics and the Necessity of

520 PSHEV 65, NO. 4 (2017)

This content downloaded from 192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 05:08:13 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Revolution,” and “Carlos Bulosan: Critique and Revolution,” encapsulate

the history of radical reengagement with Bulosan. By challenging the

immigration assimilationist paradigm that castrated the emancipatory

message of Bulosan’s writings, and by situating Bulosan in the context of

the social and literary movements against US-Philippine colonial and

neocolonial relations, San Juan proposes that the central theme of Bulosan’s

works was the “unfolding struggle for Filipino national sovereignty” (xviii).

Dolores Feria’s “Filipino Writers in Exile,” which anticipated San

Juan’s shift toward a historical materialist reading of Bulosan, contributes

in elucidating the experience of exile, especially Bulosan’s paradox of exile

that “those who went away never succeeded in escaping from themselves,

and those who stayed at home never found themselves” (40). The essays

of Delfin Tolentino (“Satire in The Laughter of My Father”), L. M. Grow

(“The Laughter of My Father: A Survival Kit”), and Marilyn Alquizola and

Lane Ryo Hirabayashi (“The Laughter of My Father: Adding Feminist and

Class Perspectives to the ‘Casebook of Resistance'”) challenge the comic

misrepresentation of the Bulosan satire; after all, Bulosan said he was not “a

laughing man, [but] an angry man” (82). Odette Taverna’s “Remembering

Carlos Bulosan: An Interview with Josephine Patrick” is a valuable text,

especially as a primary source, since Patrick’s recollections are one of the few

first-hand accounts that prove Bulosan’s life can never be divorced from the

anticolonial and antiracial discrimination struggles of his milieu. Although

the reprinting of these articles and other scholarly works in Parts II and

III may seem redundant given their availability in online repositories and

journals, Cabusao makes them more accessible given that articles such as

Grows are often blocked by paywalls and subscription fees.

Although the primary objective of the book is to introduce (and

reproduce) pivotal articles on Bulosan, Writer in Exile/Writer in Revolt also

provides new material that can serve as starting points for new research

and reengagement with Bulosan’s life and art for the contemporary period.

Kenneth Bauzon’s “Identity and Humanity in the Age of Corporate

Globalization: A Review Essay” and Michael Viola’s “Filipino American Hip

Hop and Class Consciousness: Renewing the Spirit of Bulosan” assert that

Bulosan is still relevant in contemporary times, given the need for collective

struggle and resistance amid the onslaught of neoliberalism, racial tensions,

economic exploitation, and wars of aggression. “The Bulosan Files: Another

BOOK REVIEWS 521

This content downloaded from 192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 05:08:13 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Layer in an Ongoing Dialogue,” a written dialogue between Alquizola,

Hirobayashi, and Arellano, highlights opportunities for new research on

Bulosan. Recently released archival materials such the Federal Bureau of

Investigation’s surveillance of Bulosan reveal additional layers on Bulosan’s

life, his generation’s engagement with coercive US state instruments, and

the consequences of their struggle against neocolonialism in the US and the

Philippines.

The primary sources found in the appendix are as valuable as the

articles selected for inclusion in this volume. The appendix contains rare

photographs of Bulosan and his works and selected sections of the J952

Yearbook of the Local 37 of the International Longshoremen’s and Warehouse

Men’s Union, which Bulosan edited. The editorial of the J 952 Yearbook as

well as the articles “To Whom It May Concern” and “Terrorism Rides in the

Philippines” provide a glimpse of Bulosan and his generations perspectives

on social justice and equality along class and racial lines. As Bulosan declared,

the union did “not discriminate against sex, race or national origin,” and the

“unconditional unity of all workers [was the] only weapon against the evil

designs of imperialist butchers and other profiteers of death” (326-27).

Cabusao’s rationale for the selection of essays included in this book is

to offer “critical perspectives” on Bulosan scholarship. But glaring are his

omissions, which may be due to the voluminous nature of Bulosan-inspired

texts and copyright issues; still, it is evident that commentaries by Leonard

Casper, PC Morantte, and Joseph Galdon have been excluded, even though

they could provide context to the conflicts within Bulosan scholarship. The

debates between San Juan and his critics, Casper and Galdon, represent

a turning point for Bulosan scholarship, as well as literary criticism and

cultural studies. Because Bulosan scholarship was a site of contestation,

especially during the 1970s, these debates offer a historical perspective on

the emergence of committed scholarship, especially since it occurred during

the repressive conditions of the Marcos regime. The introduction to All the

Conspirators (University of Washington Press, 1998) by Caroline Hau and

Benedict Anderson could also have enriched discussions on Bulosan’s literary

vista, but copyright issues and the recency of All the Conspirators might have

contributed to its exclusion.

Writer in Exile/Writer in Revolt fulfills its basic objective, which is to

serve as an introduction to Bulosan, his works, and theoretical perspectives

they have inspired. Despite the exclusion of some works that could have

522 PSHEV 65, NO. 4 (2017)

This content downloaded from 192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 05:08:13 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

contributed to an appreciation of the evolution of Bulosan scholarship, this

volume provides readers with an excellent starting point to expand the field

and make it relevant amid contemporary challenges and issues.

Leo Angelo Nery
Uepartment or interdisciplinary btuaies, institute or Arts ana sciences

Far Eastern University

MARIA SERENA I. DIOKNO, ED.

Hidden Lives, Concealed Narratives:
A History of Leprosy in the Philippines
Manila: National Historical Commission of the Philippines, 2016.293 pages.

Leprosy, or Hansen’s disease, has attracted scholarly inquiry for a number of

right reasons. For one, scholars can examine the ways by which societies and

regimes of power have made sense of a disease that has caused mass suffering

in different places at different times. While it is now known that the microbe

Mycobacterium leprae causes leprosy, the disease’s longevity had allowed

it to gain various cultural meanings in the past, ranging from its Judeo

Christian association with impurity and sin to miasmatic interpretations

to its association with lewd behavior and lack of hygiene—notions that are

general knowledge in the literature. In the Philippines the history of leprosy

has inspired scholarship, from Enrico Azicate’s MA thesis, “Medicine in the

Philippines: An Historical Perspective” (University of the Philippines, 1989)

to Warwick Anderson’s “Leprosy and Citizenship” (positions 1998:707—

30). Yet, there are more stories to tell. Enriching the literature is the book

Hidden Lives, Concealed Narratives: A History of Leprosy in the Philippines,

commissioned by the National Historical Commission of the Philippines

(NHCP) and edited by Maria Serena Diokno, professor of history at the

University of the Philippines-Diliman and former NHCP chairperson. With

Diokno are esteemed Filipino scholars, mostly historians, who authored the

chapter essays. Marshalling materials that include missionary documents,

travelogues, materia medica, health journals, as well as oral testimonies, the

book retells Philippine history through the lens of the history of leprosy.

Hidden Lives, Concealed Narratives is composed of three parts that are

organized chronologically. Part 1 looks into the precolonial and Spanish

BOOK REVIEWS 523

This content downloaded from 192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 05:08:13 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

  • Contents
  • p. 519
    p. 520
    p. 521
    p. 522
    p. 523

  • Issue Table of Contents
  • Philippine Studies Historical & Ethnographic Viewpoints, Vol. 65, No. 4 (dec 2017) pp. 415-556
    Front Matter
    Editor’s Introduction [pp. 415-416]
    Hegemonic Tool? Nationalism in Philippine History Textbooks, 1900–2000 [pp. 417-450]
    Bonifacio and the Katipunan in the Cuerpo de Vigilancia Archival Collection [pp. 451-483]
    Authorizing Illicit Intimacies Filipina–GI Interracial Relations in the Postwar Philippines [pp. 485-513]
    Book Reviews
    Review: untitled [pp. 515-518]
    Review: untitled [pp. 519-523]
    Review: untitled [pp. 523-526]
    Review: untitled [pp. 526-530]
    Review: untitled [pp. 531-534]
    Review: untitled [pp. 534-537]
    Review: untitled [pp. 537-541]
    Review: untitled [pp. 541-545]
    Review: untitled [pp. 546-550]
    Index [pp. 551-555]
    Back Matter

A Neatly Folded Hope: The Capacity of Revolutionary Affect in Carlos Bulosan’s “The
Cry and the Dedication”

Author(s): Peyton Joyce

Source: MELUS , SPRING 2016, Vol. 41, No. 1, Negotiating Trauma and Affect (SPRING
2016), pp. 27-47

Published by: Oxford University Press on behalf of Society for the Study of the Multi-
Ethnic Literature of the United States (MELUS)

Stable URL: https://www.jstor.org/stable/44155219

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at

Terms and Conditions of Use

Oxford University Press and Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the
United States (MELUS) are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
MELUS

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������

All use subject to https://about.jstor.org/terms

https://www.jstor.org/stable/44155219

A Neatly Folded Hope: The Capacity of
Revolutionary Affect in Carlos Bulosan’s
The Cry and the Dedication

Peyton

Joyce

The George Washington University

In his 1942 poem “The Manifesto of Human Events,” Filipino author Carlos
Bulosan stages the failure of a Utopian community commemorating positive
affects such as “love” (3) and “happiness” (4). In the poem’s narrative, a com-
munity prepares for a celebratory performance. However, the performance is

interrupted by violence before it can even begin, as “the gunmen came and
wrecked I the place in the dance of our fears” (8-9). Rather than simply foreclos-

ing the Utopian possibilities encouraged by the performance, this violence orients

the poem’s speaker and his community toward an oppositional response couched
within affective terms:

Now we hold a neatly folded hope.
When they come again with murder in their hands
nobody can stop us from touching a gun
nothing can keep us from throwing a bomb. (10-13)1

Significandy, “fear” acts as the affective hinge between positive communal affects

and a radicalized, concrete hope directed at a potential future, a move that Sara

Ahmed calls an “affective form of reorientation” (8).2 The poem suggests that this

hope, sustained through ideals of love and happiness, motivates a collective chal-

lenge to the social and political systems that deploy fear as a tactic.3

Although the revolutionary subjects in Bulosan’s poem go unnamed, the
impulse for collective resistance to violence that Bulosan describes is likely indic-

ative of his involvement in what Michael Denning calls the “cultural front,” or
Popular Front public culture (14).4 In 1942, in the midst of World War II, the vio-

lent opposition to aggression that the poem offers was likely understood within
the context of the anti-fascist activism of the Popular Front, which Alan M. Wald

describes as “Left cultural worker[s] . . . primarily advocating a ‘people’s culture,’

battling for ‘democracy,’ and ultimately championing an anti-Axis ‘victory'” (8).
Bulosan would continue to expand on these revolutionary ideals in both his fic-
tion and activism. Following the war, Bulosan maintained his participation in the

© MELUS: The Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States 2016. Published by Oxford
University Press on behalf of The Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States.

All rights reserved. For Permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.
DOI: 1 0. 1 093/melus/mlv089

MELUS • Volume 41 • Number 1 • (Spring 2016) 2 7

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Joyce

far Left. As Marilyn C. Alquizola and Lane Ryo Hirabayashi note, in the years after
World War II, Bulosan “consorted with known Communists[,] . . . had friend-

ships with suspect Hollywood leftists [,] . . . had been a colleague and friend to

Filipino immigrant union leaders[,] . . . long supported Local 7 of the
International Longshoremen and Warehousemen’s Union (ILWU)” (35), and
was even investigated by the FBI for his (alleged and ultimately unproven)
involvement in the US Communist Party (41). The affective sentiment Bulosan

expresses in his 1942 poem informs his later work, particularly his final, unfin-

ished novel, The Cry and the Dedication, about a group of Marxist revolutionaries

in the Philippines. However, Bulosan seems to have had a “painful personal
reassessment” of his political and sexual life in the years before his death, which

included a public distancing from the Communist Party (Wald 300), that led him

to interrogate the assumptions of “Philippine [and American] radical and social

formations” (Ponce 1 19), perhaps most explicitly the justification for violence as a

path to positive social change. As a result, The Cry and the Dedication reconsiders

the possibility of such a “neatly folded hope” (Bulosan, “Manifesto” 10) for rev-

olutionary change.
In The Cry and the Dedication, Bulosan enacts a dialogue between revolution-

ary socioeconomic ideology and affective experience that revises the affective
stance of “The Manifesto of Human Events” and, in so doing, questions the pro-

cesses by which such revolutions take shape. Bulosan’s novel is set during the
later years of the Huk Rebellion, a Marxist “peasant revolt” in the Philippines that

began in 1942 and lasted until the early 1950s (Kerkvliet xix). The Huk Rebellion,

or Hukbalahap movement (a Tagalog acronym for the People’s Anti-Japanese
Liberation Army), began as an anti-Japanese insurgency during World War II.

Following the Japanese defeat and the establishment of the Philippine
Republic, and in large part a response to US influence and its post-war
anti-communist policies, the Huk continued its guerrilla insurgency, now aimed

at overthrowing the US-backed ruling government.5 By the 1950s, the Huk
Rebellion was in decline. In his novel, Bulosan is sympathetic to the socialist ide-

ology underpinning the rebellion, but, as Wald more explicitly argues, Bulosan’s
conflicted depictions of violence in the novel hint at “an uncertainty on Bulosan’s

part about the Enlightenment heritage of Marxism as a tool of liberation” (301).6
However, Bulosan’s concern with affect suggests one possible (if complicated)

means by which to productively engage with revolutionary ideology. E. San Juan,

Jr., argues that “in a dependent formation such as the Philippines^] . . . what pre-

ponderates in intellectual circles is not so much reason as hope and fear”
(Introduction xxxi), suggesting the limitations of reason under a regime of terror.

In The Cry and the Dedication, Bulosan reiterates the revolutionary stakes of affec-

tive response to violence laid out in “The Manifesto of Human Events” before
complicating the affective shift between fear and hope, thus critiquing the utility

of violence as a means for effecting social change. Rather than expressing the

28

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

A Neatly Folded Hope

possibilities of oppositional combat, Bulosan’s later work reassesses the affective

grammar of his poem, calling into question the revolutionary potential available

in the coupling of fear and hope. In addition, Bulosan rethinks the importance of

affect to revolutionary ideology, countering the presumption that affective
responses to violence supersede reason. Instead, Bulosan argues that affective
responses, in general, supplement ideology by demonstrating the common feeling

encouraged by revolutionary thought. However, more complicatedly, he also sug-

gests that affective responses precede and contour ideology and, in the last
instance, offer a corrective to the rigidity of rational thought through world-mak-

ing practices contingent on but removed from ideology itself.

Unreasonable Encounters

In a 1955 letter to Florentino B. Valeros, Bulosan describes The Cry and the
Dedication as the first draft of “an 800-page novel based on the Huks [sic] move-
ment” ( All 155). Bulosan died before the novel was finished, and a draft was not

published until 1977 (San Juan, Introduction xxxiv).7 In the resulting incomplete

304-page novel, Bulosan employs the Huk movement to draw out the connections

between international socialism, US labor activism, and the Philippine struggle

for national liberation. The plot is simple: a seven-member guerrilla cell must
travel to Manila to meet an expatriate Filipino contact and benefactor from the

United States, Felix Rivas. In order to safeguard against government infiltrators,

Rivas will be identified by Dante,8 the group’s propagandist and Rivas’s former

acquaintance, and Mameng, the sole woman in the group: Rivas’s genitals have
been disfigured during a horrifying encounter with anti-labor vigilantes in the

United States, and Mameng’s role is to verify this fact through sexual contact.9

The other members of the band – Hassim, Old Bio, Dabu, Legaspi, and Linda
Bie10 – provide support and protection. While the rendezvous with Rivas is the

group’s primary objective, along the way, the guerrillas must also stop in their

respective hometowns to organize resistance, allowing Bulosan to stage anti-im-

perialist ideological arguments throughout his text. However, these ideological
arguments are often at odds with the affective experience of the guerrillas and
the people they encounter.

The Cry and the Dedication translates such revolutionary ideology through

affect, describing and producing revolutionary feeling in its readers, thus widen-

ing and revising the stakes of the movement by addressing communities both in
the United States and in the Philippines.11 At the same time, the affective
responses the text demands exceed (as they always do) the political theory care-
fully delineated by Bulosan’s revolutionaries, exposing tensions between a ratio-

nal political model of violent revolution and its lived experience. Although
Bulosan’s critics12 have touched on affect in their readings of The Cry and the

Dedication 13 – Tim Libretti reads Bulosan’s novel through Ernest Bloch’s concept

29

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Joyce

of the not-yet conscious, a term which José Esteban Muñoz has more recently

deployed in his discussion of the affective possibilities of hope, and Joseph
Martin Ponce’s work on sexuality emphasizes Bulosan’s concerns with the social
location of bodies in culture – none has focused on the circulation of affect within

the text as a means of revising the revolutionary ideology so frequently invoked by

the guerrillas.

Bulosan put great faith in the capacity of literature to promote social con-

sciousness. In an undated letter to the wife of Filipino writer and revolutionary

Salvador P. Lopez, Bulosan describes “the greatest responsibility of literature”
to “find in [the Philippine] national struggle that which has a future” (“Letter”

211). Echoing Franz Fanon’s description of political literature in The Wretched

of the Earth (1963) as that which “open[s] the mind, awaken[s] the mind, and
introduces] it to the world” (138), Bulosan explains that literature must “inter-

pret the resistance against the enemy by linking it with the stirring political awak-

ening of the people and those liberating progressive forces that call for a complete

social consciousness” (“Letter” 211). In The Cry and the Dedication, Bulosan
insists that “the stirring political awakening of the people” occurs through the

twinned forces of rational argument and affective experience.

The most overt signs of Bulosan’s attempts to awaken the political conscious-

ness of his readers through rational, anti-capitalist arguments are the political lec-

tures given by the guerrillas as they move from town to town. Reflecting what San

Juan calls the “geometric simplicity” of the plot (Introduction xxi), these sections

of the novel obey a strict narrative structure: Hassim, the guerrilla band’s leader,

and another member of the group visit that member’s home village in order to

radicalize the townspeople, largely through lengthy ideological lectures. In one

of the more prominent examples, following a violent encounter that leaves his

brother, a government collaborator, dead, a guerrilla named Legaspi condemns

the “system of exploitation” embodied by “American imperialism and their
native partners in plunder” (Bulosan, Cry 160) before invoking an international

solidarity of workers. Toward the end of his lecture, addressed to his father,
Legaspi explains why the guerrillas do not salute their flag with a hand over their

heart: “The heart is faulty, it vitiates and abrogates the dictates of the mind”
(161).

Legaspi’s statement privileges rational thought and disregards affective
responses as the mark of a true social consciousness, what Wald calls the text’s
“rel[iance] on ‘reason’ as a version of utilitarian calculation poised to master all

the contradictions” (300) of revolutionary praxis. Such reasoning is quickly put to

the test when Legaspi’s lecture is lost on his father, who disrupts it by asking
about the place of religion in the underground. The father’s question is answered

by Hassim, who represents an idealized revolutionary subjectivity, modeling the
privileging of reason at the expense of emotion. Earlier in the text, Legaspi himself

wonders if Hassim “has steeled himself against emotions,” considering it proof

30

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

A Neatly Folded Hope

that Hassim’s “intellectual capacities are above [his own]” (Bulosan, Cry 140).
However, in this instance, Hassim recognizes the impossibility of disregarding

emotion; although “he want[s] to explain the political issue as it was tied up with

the economic situation” (161), he must instead address the issue through a more

generalized apolitical explanation that attends to the father’s emotional response

to his son’s death. Affective forces emerge over and over again, disrupting but

also supplementing the rational social critique exemplified in Legaspi’s speech.
Thus, Bulosan suggests that revolutionary praxis is easily foreclosed, calling into

question the utility of the ideological lectures that fill his text.

As the father’s question suggests, throughout the text, the affective is associated

with nonintellectual peasant tradition. While the guerrillas discount such a tradi-

tion as one lacking the proper social consciousness, across his oeuvre Bulosan
declares the folk tradition the primary aspect of Philippine national literature,

one which supplements the social consciousness of political intellectualism. In a

1950 letter to Jose de Los Reyes, Bulosan explains that he tries to “utilize common

folklore, tradition, and history in line with [his] socialist thinking” (“CB” 73), a

position taken up in The Cry and the Dedication by Bulosan’s alter ego, Dante.

In his book Tales of My People (a title taken from one of Bulosan’s own unpub-

lished works), Dante combines autobiographical experiences with “legends and
folklore and lost tales,” in the process fostering “happiness and a feeling of close-

ness to the Philippines and [its] people” (Bulosan, Cry 194). Later, in an almost

verbatim version of Bulosan’s essay “How My Stories Were Written” (1972),
Dante recounts a conversation with Apo Lacay, an old peasant who is the source

of the folklore rewritten in Dante’s (and Bulosan’s) early work, that challenges the

intellectual preference for reason. Dante explains to Apo Lacay: “Man has a mar-

velous mind. He can think, analyze, break apart and put things together.” Apo

Lacay responds: “That is the seed of all living fears. The mind of man. The beasts

in the jungle with their ferocious fangs are less dangerous than one man with his

cultivated mind in a civilized city. It is the heart that contains the world of truth

and beauty. The heart is everything” (198). In stark contrast to Legaspi’s claim
that “the heart is faulty,” Apo Lacay implies that positive affect counters the fear

brought on by rational arguments and their application in the modernizing world.

Apo Lacay, as the epitome of the Filipino folk tradition, expresses a national folk

culture that underscores the importance of affect in revolutionary movements.

Thus, while Bulosan “utilizes folklore” to articulate his “socialist thinking,” he also

suggests that the affective dimension of life that folklore illustrates must be a nec-

essary part of a successful social movement.

Bulosan’s argument joining affect and reason is perhaps his most prescient
with regard to many current conceptions of affect theory. Although Bulosan’s
revolutionaries privilege the reason and logic of ideology (in word if not in
action), Bulosan himself grapples with the primacy of affect on this ideology.
Psychologists such as Robert B. Zajonc and Richard S. Lazarus have attended

31

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Joyce

to affect’s role in cognition. Zajonc famously argues in “Feeling and Thinking:
Preferences Need No Inferences” (1980) that “the form of experience that we
came to call feeling accompanies all cognitions” and that this may occur “at
any point of the cognitive process” (154). Further, as Lazarus suggests, affective
responses “are the product of reason in that they flow from how we appraise what

is happening in our lives. In effect, the way we evaluate an event determines how

we react emotionally” (87). Importantly, Lazarus suggests that the division
between rationality and feeling is a construct of Western thought, and as Mel
Y. Chen points out, the opposition of rationality and feeling supported systems

of oppression in which “the responsibilities of feeling then fell to lower places

on the hierarchy – women, animals, racialized men, disabled people, and incor-

poreals such as devils or demons” (46). Apo Lacay’s declaration that “the heart is

everything” interrogates revolutionary ideology from the colonial margins by
asserting the primacy of feeling from a folk culture that, as Bulosan’s collected
works demonstrate, is not simply the peasant culture of the Philippines but the

contingent working classes of the world. Such a declaration emphasizes that
socialist thinking must begin with feeling if it is to succeed, a claim Bulosan
spends the entirety of The Cry and the Dedication investigating.

In “Hope and Hopelessness: A Dialogue” (2009), José Esteban Muñoz coins the
expression “feeling revolutionary,” which he defines as “the feeling that our current

situation is not enough, that something is indeed missing and we cannot live with-

out it” (Duggan and Muñoz 278). “Feeling revolutionary,” a collective affective expe-

rience of what John Protevi calls “political affect,” becomes the way in which

“individual bodies politic cognize [specific] situations” (35). For Muñoz, drawing
from the work of Ernest Bloch, “feeling revolutionary” begins in a negative affective

space but orients subjects toward a Utopian future, “open[ing] up the space to imag-

ine a collective escape, an exodus, a ‘going-off script’ together” (Duggan and Muñoz

278), an argument that parallels Libretti’s own discussion of Bloch in relation to The

Cry and the Dedication. For Libretti, Hassim in particular “charts the path to the

new, the not-yet-conscious, through a projection of past pleasures and promises
that ratify what Bloch calls the principle of hope, anticipations or extensions of

‘existing material into the future possibilities of being different and better'” (142).

Significantly, Muñoz’s invocation of the not-yet-conscious exposes the com-
munal aspect of hope absent in Libretti’s argument. Although Bulosan depicts
individual affective reorientations through radicalization, many of the most pro-

vocative affective experiences in the text emphasize the capacity of affect to form

“collective escapes” in the present as a synthesis of ideology and revolutionary

feeling. In one instance, during a march between villages, Hassim explicates
the connection between the revolutionary goals of the movement and the affective

experiences that supplement them:

They were propelled toward [the end of their struggle] by a common feeling of
adventure

32

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

A Neatly Folded Hope

the end, where the purpose would be compounded with all their anxieties, fears,
thoughts, tenderness, and joys; as though everything that they had lived for would

come to this very purpose, would crystallize in it finally

vital in an experience shared in common, he knew, that bound people
together; … for in such experience, the commonly shared, individual freedom
and diversity were arrogated into a collective creative purpose, thus opening the
way to a more wholesome activity for the common good. (Bulosan, Cry 180)

In this insightful passage, Hassim recognizes the potential of emotional experi-

ence, both positive and negative, to the struggle. Importantly, Hassim argues that

the guerrillas’ affective experiences – “anxieties, fears, thoughts, tenderness, and

joys” – supplement the rational purpose of the struggle through the formation of

collective bonds of “an experience shared in common,” revising without denigrat-

ing Apo Lacay’s claim that “the heart is everything” (198), thus synthesizing the

peasant and radical traditions. As Hassim implies, a focus on affective experience

expands (and critiques) the rational and ideological basis for revolution and is, at

the same time, a strategy for the creation of a community that recognizes the

specificity of the Philippine context and connects it to various international strug-

gles against exploitation (without standing in for these struggles). Hassim thus

refigures what San Juan calls the novel’s “allegory of revolutionary praxis”
(Introduction xxix) into the practice of revolutionary feeling that translates the

logic of revolutionary ideology into a lived affective experience.

The Transmission of Revolutionary Feeling

In the United States, the Huk Rebellion was publicized in Huk leader Luis Taruc’s

1953 biography Born of the People 14 and in the International Longshore and
Warehouse Union (ILWU) Local 37 Cannery Workers 1952 Yearbook, edited
by Bulosan and featuring commentary by Taruc and American Huk leader
William J. Pomeroy. Criticism on The Cry and the Dedication has generally agreed

that Bulosan used Taruc as a historical source15 – San Juan suggests that the gen-

eral plot of his novel “could have been inspired only by . . . Taruc’s memoir”
(Introduction xxxiii), and Ponce points out the correlation of “sociopolitical
themes” in both works (102).16 However, San Juan cautions against reading
the novel as “a documentary transcript of the actual Hukbalahap movement”
(Introduction xxxv). Instead, as Ponce notes, “Despite the thematic and ideolog-

ical similarities between The Cry and the Dedication and Born of the People,
Bulosan’s novel interrogates Taruc’s resolute political agenda of ‘national libera-

tion'” (105) by “also articulai [ing] a transnational connection of solidarity” (106).

Along with this ideological reconfiguration toward transnational socialism,
Bulosan reworked primary source material, including Taruc’s autobiography
and William Pomeroy’s essay in the ILWU 1952 Yearbook, emphasizing the affec-
tive dimension of the Huk movement to question the potential of socialist

33

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Joyce

ideology divorced from feeling and offer a revised affective ideology that begins

with collective feeling.

In “The Manifesto of Human Events,” Bulosan suggests that violence and its

attendant affective response, fear, precipitate such revolutionary feeling, a move-

ment reiterated in both Taruc’s Born of the People and The Cry and the Dedication.

Bulosan draws on and expounds the affective arguments in Taruc’s work linking
fear and revolutionary praxis. Taruc emphasizes that affective responses to this

violence have the capacity to revolutionize the population, noting that “the hatred

of the masses for their persecutors [produced through terror] is a positive emo-
tion. It counteracts fear and complacency, and makes them ready to act and to

support action against the persecutors” ( Born 246). While Taruc is content to
explain the process of revolutionary feeling, Bulosan deploys this affective frame

to reconsider the consequences of the Huk Rebellion described in Taruc’s auto-

biography and of revolutionary movements defined, as Muñoz does, more gen-

erally. Such a focus necessarily hinges on the relationship between fear and
hope. In doing so, Bulosan is less interested in documenting the Huk movement

than in thinking through the contradictions of revolutionary movements in gen-

eral, both in the United States and abroad. In particular, the “ambiguity and con-

tradiction” (Wald 302) with which the novel ends17 calls into question the
oppositional tactics tacitly endorsed in “The Manifesto of Human Events.”

Bulosan elaborates what are in Taruc’s autobiography very brief descriptions

of violence,18 employing biographical histories of the guerrillas to illustrate the

ways in which the affective economy of fear circulating throughout the
Philippines reorients subjects toward the underground. Although Bulosan
expands the affective dimension of Taruc’s autobiography, his writing reflects

Pomeroy’s rhetorical conflation of social consciousness and affective response
in an article, “Heritage of Truth,” in the 1952 Yearbook, edited by Bulosan. In

the article, Pomeroy riffs on the question, “What can a man do?”: “What can a
man do? I am not blind. I am a man of feeling. Having trained myself to think

socially, I felt it deeply when my fellowmen [sic] were murdered, tortured, and
starved.” As Pomeroy implies, revolutionary feeling is created not only through

individual experiences of violence but also through an empathetic response to
representations of such experiences. Pomeroy’s social feeling, in response to
the terror inflicted on the Filipino populace, engenders an obligation to “take
sides” and “fight,” suggesting one way that literature offers a material revolution-

ary praxis through affect.

Although Bulosan’s text is filled with anti-imperialist ideology, significantly,
the narrative begins by recounting state-sponsored violence. Only ten pages into
the novel, Hassim, the group leader, considers a fellow guerrilla’s past:

[Hassim] knew [Old Bio’s] two sons had been thrown over a high cliff at the mouth
of the river in his village by the special police of the town hacendero and that one of

his granddaughters hanged herself after she had been repeatedly raped by fifteen

34

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

A Neatly Folded Hope

constabulary men. The old man wanted to die then, fighting the enemy with a bolo.

But one of Hassim’s men dragged him away, and the two of them escaped to the
mountains. That was how he joined the underground at the beginning of the
war. (Bulosan, Cry 10)

As Hassim is the “chief of the underground’s counterintelligence unit whose sole

responsibility was the gathering of information relating to the atrocities and bru-

talities committed on the people by the enemy and the mercenary police of the

landlords” (10), we might read Hassim’s interest in Old Bio’s history as an exam-

ple of the archival impulse to document violence as testimony of fact. Such a read-

ing reveals the incongruity between documentary works such as Taruc’s and
Pomeroy’s autobiographies and Bulosan’s text. Although it locates itself within

a specific historical context, Bulosan’s goal is not to document such violent inci-

dents but to explore the complicated responses to violence and their conse-
quences for collective action. Rather than witnessing atrocity in order to make

a claim for justice and support (although this is certainly one potential effect

of the text), Bulosan’s narrative instigates a communal oppositional response
through the circulation of negative emotions within the group. Hassim’s memory

of Old Bio’s history is prompted by Hassim’s own “melancholy feeling that
[makes] him think affectionately of the old man” (10), and Hassim’s “bitter”
response to his memory provokes him to recall his own losses in the days imme-

diately preceding the murder of Old Bio’s family: “[H]is father during the long
retreat to the mountains,” “a brother,” and “three of his men” (11). In this

way, the circling and doubling of terror elucidates the stakes of revolutionary feel-

ing. The terror that impels the Huk to fight is reiterated, thus providing proof of

the need for revolution, but terror also becomes a shared experience in a revolu-

tionary consciousness as these acts of terrifying violence are always intertwined.

If, as Gilles Deleuze and Félix Guattari have famously argued, “The success of a

revolution resides only in itself, precisely in the vibrations, clinches, and openings

it gave to men and women at the moment of its making” (177), the revolutionary

potential of Bulosan’s novel operates through the transmission of feelings within
and between the text and the disparate transnational communities Bulosan con-

siders. The success of Bulosan’s novel as revolutionary propaganda depends less
on transcribed lectures than on what the French anarchist revolutionaries

referred to as The Invisible Committee call the spread of revolution “by reso-
nance”: “Something that is constituted here resonates with the shock wave emit-

ted by something over there” (12). Although ideology might scaffold the
connections between individuals and groups, these connections occur primarily
through affect, suggesting the limited utility of ideology to engender revolution.

This is most evident in the ways that the guerrilla group responds to the violent
mutilation experienced by their American contact, Felix Rivas.

Dante recounts his history with Rivas in the United States, from their time as

migrant workers to Rivas’s participation in the labor movement. Dante explains

35

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Joyce

that the last time he saw Rivas, Rivas was recovering from being “beaten by vig-

ilantes in San Jose . . . where he had gone to organize the fruit pickers” (Bulosan,

Cry 40) and describes Rivas ‘s most significant wound in detail: he notes that the

men “crushed [Rivas’s] testicles” (41) so badly that “the right ball is [the] size [of

a fist] but soft as cotton [and] the left is gone: only a wrinkled bag is left” (42). At

first, the terrifying image of genital mutilation is “so sharp that it violently jar[s

the guerrillas’] thinking” (41). For a moment the affective force of the image
exceeds thought, and the guerrillas exist in a state of affective being. Terror
and sadness move from an individual to a collective experience. As the “sadistic

monstrosity” of the violent act “seep[s] into their disturbed consciousness,”
Dante’s sadness circulates through the group, “sink[s] into their troubled
minds . . . and disturbed consciousness,” and becomes “their sadness” (41).

The communal transmission of terror becomes embodied intensity in the guer-

rilla band: “Linda Bie snapped his flute into two pieces, so great was his anger,”

“Hassim . . . sighed” and “felt dizzy,” “Old Bio cursed for the first time in his life,”

Dante “whispers angrily,” and Dabu “hurled [a stone] with all his might against a

tree . . . trembling with rage” (41-42). Bulosan emphasizes how the experience of

terror can resonate with and recontextualize the lives of the community and how

affect is then employed in support of rationality, as affective experience under-

girds cognition. The text explains that image of Rivas’s mutilation is available

for [the guerrillas] to remember always, if they wanted to consolidate the ashes of
the past into a flaming phoenix of faith, to set afire the darkness of their own lives

with it

remember. It was up to them now to besiege their individual lives with the sangui-

nary reality of that cruel image. (41)

The image allows an affective experience that leads to the possibility of a remak-

ing of its meaning in the language of hope. Through shared affect, the guerrillas

can “set afire their own lives” and “give [the future] another name.” Through his

expression of sadness, Dante calls into being a community that transforms the
“dark secret that was unbearable for him to remember alone” (41) into a critical

potentiality founded through an affective experience of and reaction to terror.

The affective experience the guerrillas share in response to the “cruel image”

(41) suggests the ways that the novel might resonate with the reader. Repeatedly,

Bulosan posits the communal capacity of affective responses to violence. At the

same time, through the narrative expression of affective excess, Bulosan’s
descriptions of violence – from the circular memory of the deaths of Old Bio’s

and Hassim’s families to Mameng’s story of self-mutilation in the midst of her

first sexual experience and the shocking violence done to Dabu’s mother and
his own act of revenge – call his readers to experience this affective position or

at least respond to its resonating affects. As “The Manifesto of Human Events”

makes clear, the production of affective propaganda was common in Left

36

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

A Neatly Folded Hope

literature. Contextualizing Bulosan’s work within leftist literature during the Cold

War, Wald argues that “the writings of the Left are not simply reprisals of doc-

umented facts, nor are they vessels of ‘political theory.”‘ Instead, Wald posits that

leftist writing emphasizes emotional experience, “permitting readers to imagine

themselves at events and to undergo the passions of the protagonists” (294).

The terror and sadness quite literally transmitted to the group by Dante’s
description of Rivas’s mutilation are also transmitted to the reader through the

formal structure of Bulosan’s writing, although this does not necessarily register

as fear itself but rather as an affective openness. Unlike Taruc, who describes ter-

ror in a word, phrase, or single sentence, Bulosan lingers on these terrifying
images. As he describes Felix’s disfiguring wound, Dante’s speech is marked
by pauses and gaps in which both the guerrillas and the reader become increas-

ingly anxious:

“He was – ” he stopped suddenly, looking sideways at Mameng.
“He was what?” Legaspi asked.
Dante hesitated.

“Go on,” Old Bio urged him.

Dante’s eyes became sad. And his sadness rode swiftly back on the turbulent
crest of unforgotten years, unforgettable time. He bent his head away from
Mameng, while his companions leaned close to him, trying to shut Mameng from
the long-awaited pronouncement.

“They crushed his testicles.” Dante whispered.
There was silence for a full second. (Cry 40-41)

The excess of affect experienced by the reader in the passage above is not only the
result of the narrative that Dante tells. Instead, it is bound in the invisible forces of

the rhythm of its telling, which captures terror through the expansion and con-

traction of speed. In one sense, rhythm is the sensation of movement above and

beyond the literal, which makes an affective claim on the individual. As Teresa

Brennan argues in The Transmission of Affect (2004), “Rhythm is a tool in the

expression of agency, just as words are. It can literally convey the tone of an utter-
ance, and, in this sense, it . . . unite[s] word and affect” (70). Brennan finds that

rhythm may be visual and auditory, and she differentiates the figurai or narrative

image from its affective register. The visual is both an “anatomical . . . registra-

tion of an image in the mind’s eye” (70) and a transmission of the image through

a resonating “physical vibration” (71). The narrative rhythm of Dante’s pro-
tracted story contrasts with the guerrillas’ urgent and immediate responses. At

the same time, the affective resonances of this violence inform cognitive thought

to expand the specific historical location of the Philippine insurgency: the text

associates US anti-labor violence (Rivas) with state-sponsored violence in the
Philippines (Hassim) and sexual violence (Mameng), encouraging a similar

37

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Joyce

response from readers in one or more of these locations and assembling a con-

tingent affective community.

Revising Violence

Throughout the first half of the novel, the members of the underground empha-

size that although affective responses to violence reorient subjects toward oppo-

sitional action, such action is only properly revolutionary to the extent that it

conforms to rational ideological discourse. The guerrillas outline the “proper”
function of revolutionary feeling to a father and son they encounter in the woods.

Like the guerrillas, the father and son have recently suffered under the violence of

the Philippine government; earlier that day, the mayor of their town murdered

their family and abducted a daughter in reprisal for the murder of a collaborator

that occurred during World War II. When the two men express plans for revenge,

Hassim cautions them against doing so. Hassim’s comments anticipate Fanon’s
claim in The Wretched of the Earth that the immediate violent urge for revenge is

not a true revolutionary feeling but instead an inefficient and useless reaction to

suffering. Fanon explains: “A legitimate desire for revenge . . . cannot sustain a

war of liberation. Those lightning flashes of consciousness which fling the body

into stormy paths or which throw it into an almost pathological trance . . . where

[one’s] blood calls for the blood of the other . . . [fall] to pieces if [they are] left to
feed on [their] own substance” (111). For Fanon, the affective reaction, which he

describes as irrational and located in the body/mind itself, is ineffective inasmuch

as it positions the subject as an individual rather than as a part of a collective
struggle. In Bulosan’s novel, the father reaffirms such an individual perception

of violence as a singular event in his response to Hassim: “Perhaps you have never

seen your family butchered like pigs?” (Bulosan, Cry 212). In contrast, Hassim

explains the way that individual experiences of violence connect the father and

son to the guerrillas through a communal affect:

[Hassim] said calmly, ‘That is precisely why I am advising you to join the
underground

family

in our country are people like you, people whose families were murdered or scat-
tered in the hills. We are suffering together. (213, emphasis added)

As if to prove the efficacy of Fanon’s claim, Hassim’s invocation of the common

experience, bound by “suffering together,” elicits a response from the father and

son, who “would like to know more about [the underground]” (213).
As Fanon and Hassim suggest, the experience of terror must be used to foster a

communal revolutionary feeling that looks to the future and is based on a theo-
retical framework of revolution and liberation. Bulosan is interested in the limits

of this ideology even when supplemented by a common political affect. As

38

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

A Neatly Folded Hope

Fanon’s word of caution suggests, affective response always threatens to disman-

tle ideology. As his novel progresses, Bulosan demonstrates the impossibility of

adhering to an ideology guided only by reason. Although he locates the guerrillas’

revolutionary origins in moments of violence, implicitly validating the armed
retaliation of the insurrection through what Wald calls “rationalistic reasoning

that amounts to an ‘end justifies the means’ form of brutality” (302), as the novel

progresses, the easy affective grammar in which fear is productively marshaled
toward the revolutionary cause and the formation of an affective community

begins to rupture, and the guerrillas’ engagements become marked by the “light-

ning flashes” of retaliatory violence provoked by the murder of loved ones. The

guerrillas’ mission spins out of control as members participate in a murder at a

village wedding and a massacre of collaborators instigated by the torturing of

Dabu’s mother, refuting the rational arguments the guerrillas made to the father

and son, who soon leave to take their own revenge. By the novel’s conclusion, in

which Dante is killed by his own brother, violence is shown to be disorganizing,

unsettling the convincing ideological arguments made earlier in the novel.
As he is dying, Dante remembers a conversation he had with “a young poet who

had lived with him in Seattle for a while” (Bulosan, Cry 290). 19 The brief discussion

underscores the failure of both reason and affective collectivity, bringing up contra-

dictions that threaten to explode the underpinnings of revolutionary practice:

What did that sonofabitch tell me when we were rooming together in that cold
room? [Dante] reflected. “Now, now, Conrad [Dante’s real name],” he had said.
“Violence doesn’t settle anything. It only breeds violence.” And then he had asked
in anger and desperation, “What is the way then?” And that bastard of a poet, who
was dying of tuberculosis, had answered, “Well, Conrad, understanding and toler-
ance are our best weapons in this our fight for a better world.” And [Dante] had
screamed, “Hell! Hell! Hell! I hate this world! I hate the whole human race!” And

the dying poet had looked at him with sad eyes. And it was that look of sadness
that had followed him everywhere [since]. (290-91)

The young poet is unnamed although he seems to share something of the young
Bulosan. If the conversation stages Bulosan’s own interrogation of justified vio-
lence, it yields only contradictions. Although we can read Dante’s violent death as

proof of the poet’s argument that violence can “never settle anything,” Dante’s
hatred for “a world that had pressed him to a dark corner of life” (291) and
his and Rivas’s victimization in the United States suggests that the poet’s call
for “understanding and tolerance” is of limited utility for effecting real change.
If nothing else, this conversation calls into question the “moral certainty” under

which violence can be rationally deployed by a revolutionary movement.
Dante’s dying reflections reveal the contradictions within a revolutionary prac-

tice that justifies violence through reason and suggest the limits of ideology. This

disparity between the guerrillas’ rational discourse of revolutionary ideology and
their actions exposes the failure of rational ideology as a mode of collective

39

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Joyce

resistance. While it is clear that Bulosan puts great stock in socialist ideals, the

confusion with which the novel ends emphasizes the difficulty in putting these

ideals into practice in the real world. Bulosan suggests that ideology cannot sim-

ply depend on rational thought or even a “reasonable” affective collective
response but must take into account the many (conflicting) affective responses

of each individual at any given time that problematize the rigidity of ideological

reasoning. Although he is unable to articulate an affective ideology, Bulosan out-

lines both the promise and danger of affect on revolutionary thought. Affect is

messy and complicated, supplementing ideology while at the same time derailing

it, but, as Bulosan’s novel argues, it must be taken into account and incorporated

into ideology if success is ever to be achieved.

A Neatly Folded Hope in the Present

If The Cry and the Dedication is above all else a dialogue between ideology and

feeling, its primary success is in demonstrating the necessity of affect to revolu-

tionary movements, even when affect offers no assurances of success. Although

ambivalent about the success of revolutionary ideology as a political stance,
Bulosan offers a resolute claim for the promise of collectivity and collective hap-

piness as a form of revolutionary practice in the present that refigures the revo-

lutionary orientation toward the future by offering what Muñoz calls “a collective

escape” (Duggan and Muñoz 278). This is not to deny the significance futurity
plays in revolutionary ideology. Hassim explains that the Utopian promise of hap-

piness lies in the world they are creating: “Would that there were another kind of

world, where happiness is as common and cheap as the air we breathe. We know

the possibility of that world – we see it in the collective future of our work”

(Bulosan, Cry 232). Libretti argues that the Utopian potential of the future is based

on an engagement with past affective experiences, suggesting that “in order to

begin imagining a possible future,” Bulosan’s text “prompts one ‘to look home-
ward'” (143). However, as Libretti points out, positive affect associated with Uto-

pian feeling (hope, happiness) often emerge from the guerrillas’ engagement with

negative affect. He argues, “Returning home to find not an idyllic childhood haunt

but instead scenes of destruction and suffering, the characters in The Cry and the
Dedication realize that the future must be invented anew and not reconstructed

out of the romantic past” (142).

In contrast to the future that guides Hassim’s hope, Bulosan argues for a col-

lective feeling in the present that, while divorced from revolutionary ideology and

fear , feels revolutionary in the way that it creates bonds between members and, as

Ponce notes, also revises gender and social roles. In one of the most affectively rich

passages in the novel, the members of the band wait anxiously at a campsite while

Hassim and Old Bio visit Old Bio’s home village. “In order to break the anguish of
waiting,” Linda Bie, an accomplished musician, plays his flute while Legaspi and

40

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

A Neatly Folded Hope

Mameng begin to dance (Bulosan, Cry 1 11-12). Linda Bie continues with a popular

Filipino folksong, accompanied by Legaspi, as Mameng and Dante continue danc-

ing:

Again and again Linda Bie played the rollicking folk song, and Legaspi sang it at the

top of his lungs. Their merriment filled the air. Birds fluttered above them with

envy. A wild goat crawled up the hill to see them, hiding behind a tree and watching

them with dull eyes. Farther down the glade was a shoat, its black ears flipping in
accompaniment to the song

of his reed flute, was touched beyond words. Where had he seen such happiness
last? In what house, in what village, in what town? This was the life he knew and
would like to know again

of Dabu’s happiness. They kicked the knapsacks away and held each other,
Legaspi taking the part of a woman. And Linda Bie played on, trying hard not to
sob; his heart was aching so. (113-14)

In this moment, the pastoral merging of folk tradition and the natural landscape

creates a collective happiness. Ponce argues that, although

the possibility of happiness is framed as the recovery of Linda Bie’s (romanticized)
past as well as the projection of a (utopian) future, . . . rather than view this
moment as merely a Utopian anticipation of a joyful life that can only be known
on the other side of revolutionary transformation, one can read it as the dialectical
counterpoint in the present to the radical political program . . . elaborated in all of

the characters’ homecomings. (102)

Ponce’s insightful comments emphasize the emergent affective possibilities of

revolutionary feeling so eloquently described by Deleuze and Guattari as “the
vibrations, clinches, and openings it [gives] to men and women at the moment

of its making” (177). Bulosan emphasizes the “contagion of. . . happiness” cir-
culating throughout the scene, a moment of collective world-making in the
present. Although contingent, as Ponce points out, this moment suggests a
counterpoint to not only the radical political program but also the overarching

affective economy of the text. Although related to the “common feeling of
adventure” (Bulosan, Cry 180) Hassim feels for the collective during the mis-
sion, in this moment, ideology and the mission have been set aside. The guer-
rillas’ “neady folded hope” (“Manifesto” 10) opens, if only briefly, allowing a
“happiness” (4) in the present even if such an affective experience is ulti-
mately foreclosed by violence and failure. As Deleuze and Guattari note,
“The victory of a revolution . . . consists in the new bonds it installs between

people, even if these bonds last no longer than the revolution’s fused material”

(177). Although such a victory will not guarantee the creation of political
autonomy, Bulosan suggests in these instances that collective intimacy in
the present is vitally integral to the revolutionary movement and is perhaps
the only success possible.

41

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Joyce

Notes

1 . ” A Manifesto of Human Events” was first published in 1 942 in the Bulosan-edited

Chorus for America: Six Filipino Poets (Wagon and Star) under the pen name

“Cecilio Baroga” (“Publication” ix). It was later republished in On Becoming
Filipino : Selected Writings of Carlos Bulosan (1995). The publishing rights have

since reverted to the Bulosan estate. Efforts to contact the estate for permissions

were thorough but unsuccessful. Temple University Press (contacted 19 March

2015 and 15 January 2016) had no contact information for the estate and neither

did the University of Washington Press (contacted 25 January 2016), publishers

of the recent edition of Bulosan’s America Is in the Heart (2014). Wagon and Star

Press is now defunct, so I attempted to contact Harcourt, Brace, and Company,

the original publisher of Bulosan’s America Is in the Heart (1943), now merged

into publishing house Houghton Mifflin Harcourt, but as of the time of publica-

tion, I have not received a reply. In a promising lead, Conor M. Casey, a labor

archivist at the University of Washington, where the Carlos Bulosan archives

are kept, passed along an email address for Karen Bulosan Gentile, the point

person for the Bulosan estate. However, attempts to contact the estate (20

May 2015 and 3 December 2015) met with no reply. Lane Ryo Hirabayashi
and Martin Ponce, who have both recently published on Bulosan’s work, were

gracious enough to chat with me but also had no contact information to share.

2. In The Cultural Politics of Emotion (2004), Sara Ahmed argues that emotions “in-

volve a stance on the world, or a way of apprehending the world” (7) and suggests

the connection between individual affective response and community identity.

Ahmed calls this communal dimension of feeling an “affective econom[y]”

(46), the ways in which individual affective responses are consolidated into com-

munal identity based on orientations to specific emotions. Ahmed provides the

theoretical language to define the process of reorientation by which shared affec-

tive experiences of fear and hatred foment identification with revolutionary
movements and initiate the creation of more fleeting affective communities.

3. I use affect to mean the embodied intensities related to emotional states such as

fear/terror and hope. Lauren Berlant usefully points out that, regardless of the

debates over what is and is not an “affect,” “affective atmospheres are shared,

not solitary, and bodies are continuously busy judging their environments and

responding to the atmospheres in which they find themselves” (15). I am most

interested here in how Bulosan represents the formation of an affective revolu-

tionary community within his text and uses affect to create a revolutionary feeling
in his readers.

4. For a deeper consideration of Bulosan in relation to the Popular Front, see Alan

M. Walďs American Night: The Literary Left in the Era of the Cold War (2012) and

Stephen J. Mexal’s “Toward a Transnational Liberalism of the Left: Positive
Liberties and the West in Carlos Bulosan’s ‘America'” (2013).

42

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

A Neatly Folded Hope

5. For a more detailed history of the Huk Rebellion, see Luis Taruc’s Born of the

People (1953) and He Who Rides the Tiger : The Story of an Asian Guerrilla

Leader (1967), William J. Pomeroy’s The Forest : A Personal Record of the Huk

Guerrilla Struggle in the Philippines (1963), Benedict J. Kerkvlieťs The Huk

Rebellion : A Study of Peasant Revolt in the Philippines (1977), and Vina A.

Lanzona’s Amazons of the Huk Rebellion: Gender , Sex , and Revolution in the

Philippines (2009).

6. Martin Joseph Ponce suggests that Bulosan tempered his Popular Front poli-

tics – which, as Ponce notes, required him to excise critiques of US imperialism
in the 1940s and 1950s from his works – with what Ponce calls “Bulosan’s anti-

imperialist transnationalism” in his later work, which spoke to both Filipinos at

home and Filipino Americans (103-04).

7. Editor E. San Juan, Jr., emphasizes the unfinished condition of The Cry and the

Dedication with a note – “The manuscript breaks off here” – in three instances

(Bulosan, Cry 246, 262, 268). In addition, the manuscript’s open-ended conclu-

sion leaves unanswered the question of whether or not Bulosan intended to con-
tinue the narrative.

8. Many critics have suggested that both Dante and Rivas are stand-ins for Bulosan:

“Dante represents Bulosan’s intellectual-writer alter ego, [and] Felix evokes his

activist-organizer side” (Ponce 107).
9. Ponce outlines the metaphorical stakes of Rivas’s wound:

[Felix’s wound] becomes the corporeal emblem by which he displays his rad-

ical credentials, assuring the underground that his suffering in the United

States results from his political organizing and furthers his radicalization, even

as his functional phallus ensures that identification take place through hetero-

sex. At another level, though, this seemingly arbitrary means of recognizing the

“real” Felix serves as a pretext for Bulosan to pursue a revaluation of sexual

practice that contests the sanctities of female virginity, sex within marriage,

and monogamy. (110)

10. In his introduction to The Cry and the Dedication , San Juan quotes a list of
Bulosan’s character sketches for the guerrilla band that seems drawn from

Taruc’s work (xxii). The members’ names correspond with guerrillas Taruc
describes in Born of the People.

1 1. We might ask what affective communities Bulosan is interested in forming. In an

autobiographical essay written one year before he died, Bulosan explains “what

impelled [him] to write”:

The answer is – my grand dream of equality among men and freedom for all.

To give a literate voice to the voiceless one hundred thousand Filipinos in the

United States, Hawaii, and Alaska. Above all and ultimately, to translate the

43

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Joyce

desires and aspirations of the whole Filipino people in the Philippines and

abroad in terms relevant to contemporary history. (“Autobiographical” 116)

As Bulosan’s statement suggests, his writing, especially toward the end of his life,

deploys what Ponce calls “multivalent forms of address” (105), speaking to “the

internally colonized Filipinos in the US” (Libretti 138), “Filipinos in the
Philippines” (Ponce 106), and the general leftist audience more explicitly targeted

by Bulosan’s first novel, America Is in the Heart (Wald 302-03).

12. See San Juan’s “Violence of Exile, Politics of Desire: Prologue to Carlos Bulosan”

(1996) and “Carlos Bulosan” (2008) for a gloss of current Bulosan scholarship.
13. Critical response to Bulosan’s posthumous novel has generally read the text as a

narrative of “return,” elaborating San Juan’s argument that the novel is a “trans-

national allegory of a Third World imagination” (Introduction xix). Thus, for Tim

Libretti, Bulosan’s novel is both a “psychotherapeutic discursive gesture of decol-

onization and disalienation for the collective consciousness of Filipinos in the US”

(138) and an attempt at “reconstructing] a national consciousness … for
Filipinos in the US disillusioned by the bankrupt promises of ‘American’ culture

and democracy” (139). Ponce takes this argument a step further, considering the

ways that Bulosan’s novel connects the Filipino American struggle for rights with

the revolutionary anti-imperialist movement in the Philippines while, at the same

time, complicating both by bringing to light “the tensions and contradictions that

arise as Bulosan seeks to insert a diasporic voice . . . into the debates around

‘national liberation’ and political radicalism” (91).

14. Although Taruc is credited as the author of Born of the People , it was actually a

collaboration between Taruc and American Huk William J. Pomeroy. Pomeroy

admits as much in his own autobiography, The Forest: A Personal Record of

the Huk Guerrilla Struggle in the Philippines :

In the middle of 1947, while I was living in Manila as a freelance writer,

arrangements were made for me to go “outside” [the Huk euphemism for liv-

ing in a guerrilla camp] to collect first-hand material for a book about the

Huks

Instead of writing a history, I wrote his “autobiography,” calling it Born of

the People

Filipino peasantry and the Filipino people in general, struggling to be wholly

free of colonialism

In the foreword to another biographical collaboration with Taruc, He Who Rides

the Tigery Douglas Hyde explains that Taruc felt that Born of the People
“had . . . been ‘worked over’ by a colleague of the Politburo [Pomeroy or
Communist Party leader José Lava] who in the process had written into it a cer-

tain amount of doctrinaire Marxism which did not exactly reflect Taruc’s mind at

the time” (xiii). Taruc himself writes that portions of his book “were

44

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

A Neatly Folded Hope

inserted . . . without [his] knowledge [by Lava] … to make that book a vehicle of
Bolshevik Communist propaganda (He 7).

15. Marilyn C. Alquizola and Lane Ryo Hirabayashi suggest that Bulosan supple-

mented Taruc’s autobiography with a wide range of research material, from

“newspaper and magazine accounts” of the Huk Rebellion to “primary sources

that include personal correspondence and discussions with travelers” (38), at

least one of whom appears to be the white American Huk William J. Pomeroy.

16. Ponce also succinctly explicates the key difference between Taruc’s and Bulosan’s

novel: whereas Taruc by necessity argues for an “anti-imperialist nationalism,”

Bulosan expands this focus to an “anti-imperialist transnationalism” (104-05),

thus complicating and even critiquing the Huk struggle for national revolution.
17. As I have noted, Bulosan’s work was unfinished at the time of his death.

Certainly, Bulosan’s letters suggest that he imagined The Cry and the
Dedication as part of a larger project. In a 1949 letter to Jose De Los Reyes,

Bulosan explains his desire to write “a 1,500 thousand page novel covering
thirty-five years of Philippine history” and claims that he was working on a novel

“covering] 1915-1950” ( Sound 70-71). In another letter, Bulosan includes a bib-

liography that calls The Cry and the Dedication “an 800-page novel based on the

Huks [sic] movement” and mentions a separate series of “five novels centering

around the Filipino theme on the Pacific coast” (All 154-55). While Bulosan never

completed this series, he did repurpose one of the titles, All the Conspirators

(1998), for a thriller set in the Philippines after World War II. In their introduc-

tion to All the Conspirators , Caroline S. Hau and Benedict Anderson explain more

fully the complicated relationship between the novels Bulosan outlines in his let-

ter and the novels that have been discovered and published in the years since

Bulosan’s death – namely, The Cry and the Dedication and All the Conspirators

(xi-xii) – and suggest that All the Conspirators offers a “somber flipside” and

“photonegative” of The Cry and the Dedication (xxiv).

18. This is not to suggest that Taruc shies away from outlining the violence inflicted on

the Filipino population. Taruc clearly points out “the open use of violence and terror

by the most reactionary section of the capitalists to maintain their rule” (Born 246),

which includes both “torture[s] and murder [s]” (136) committed by the Japanese

and the “orgy of killing, torture, burning, and looting that was let loose upon central

Luzon” (240) by the Philippine government, with United States military aid, after

the war. Although Taruc invokes an “orgy of killing” and repeatedly recounts the

murder, torture, burning, looting, and raping done by landlords and their govern-

ment proxies, rarely does he mention specific incidents of violence: in perhaps the

most graphic instances, he describes a Huk “beaten with a shovel by the Japanese”

(1 12) and a Huk who had “hot irons . . . thrust into his armpits and genitals.” More

frequently, Taruc alludes to terrifying violence through generic terms rather than

explicit description as a way of referencing the collective violence suffered by the

“scores [of people] who met the same fate” (180). Thus, Taruc’s autobiography

45

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Joyce

evacuates these terrifying encounters of affective resonance for the reader, instead

employing them as factual evidence supporting Marxist revolution.

19. The young poet is unnamed, but he is “dying of tuberculosis” (Bulosan, Cry 291),

a fact that connects him to Rivas, whom Dante has already explained was, in

1936, “for two years . . . sick with tuberculosis” (39), “dying in some hospital”

(40), and to Bulosan himself, who spent two years at Los Angeles General
Hospital recovering from tuberculosis. According to the brief history he gives,

Dante was in Seattle in 1933, too early to conclude that the unnamed poet was

meant to be Rivas although it aligns with Bulosan’s biography. The poet’s argu-

ment with Dante mirrors Bulosan’s wide-ranging concerns for the contradiction

inherent in the use of revolutionary violence throughout the novel.

Works Cited

Ahmed, Sara. The Cultural Politics of Emotion. New York: Routledge, 2004. Print.

Alquizola, Marilyn C., and Lane Ryo Hirabayashi. “Carlos Bulosan s Final Defiant Acts:

Achievements During the McCarthy Era.” Amerasia Journal 38.3 (2012): 29-50. Print.

Berlant, Lauren. Cruel Optimism. Durham: Duke UP, 2011. Print.

Brennan, Teresa. The Transmission of Affect. Ithaca: Cornell UP, 2004. Print.

Bulosan, Carlos. All the Conspirators. 1998. Seattle: U of Washington P, 2005. Print.

– . “Autobiographical Sketch.” 1955. Bulosan, On Becoming Filipino 216.
– . “CB to Jose De Los Reyes.” [1950]. Bulosan, The Sound of Falling Light 73.

– . The Cry and the Dedication. Ed. E. San Juan, Jr. Philadelphia: Temple UP, 1995.
Print.

– . “How My Stories Were Written.” 1972. Bulosan, On Becoming Filipino 109-14.
– . “Letter to a Filipino Woman.” Bulosan, On Becoming Filipino 210-14.
– . “The Manifesto of Human Events.” 1942. Bulosan, On Becoming Filipino 149.

– , ed. 1952 Yearbook. Seattle: International Longshoremen’s and Warehousemen’s
Union, 1952. Print.

– . On Becoming Filipino: Selected Writings of Carlos Bulosan. Ed. E. San Juan, Jr.

Philadelphia: Temple UP, 1995. Print.
– . “Publication History.” Bulosan, On Becoming Filipino ix-x.

– . The Sound of Falling Light: Letters in Exile. Ed. Dolores S. Feria. Quezon City: U of

the Philippines P, 1960. Print.

Chen, Mel Y. Animacies: Biopolitics, Racial Mattering, and Queer Affect. Durham:
Duke UP, 2012. Print.

Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. What is Philosophy ? Trans. Graham Burchell and

Hugh Tomlinson. New York: Verso, 1994. Print.

Denning, Michael. The Cultural Front: The Laboring of American Culture in the

Twentieth Century. 1997. London: Verso, 1998. Print.

Duggan, Lisa, and José Esteban Muñoz. “Hope and Hopelessness: A Dialogue.”
Women & Performance: A Journal of Feminist Theory 19.2 (2009): 275-83. Print.

46

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

A Neatly Folded Hope

Fanon, Franz. The Wretched of the Earth. Trans. Constance Farrington. 1963. New

York: Penguin, 2001. Print.

Hau, Caroline S., and Benedict Anderson. Introduction. Bulosan, All the Conspirators
vii-xxiv.

Hyde, Douglas. Foreword. Taruc, He Who Rides the Tiger vii-xxiii.

Invisible Committee, The. The Coming Insurrection . Los Angeles: Semiotext(e), 2009.
Print.

Kerkvliet, Benedict J. The Huk Rebellion : A Study of Peasant Revolt in the Philippines .
19 77. Lanham: Rowman and Littlefield, 2002. Print.

Lanzona, Vina A. Amazons of the Huk Rebellion: Gender , Sex , and Revolution in the

Philippines. Madison: U of Wisconsin P, 2009. Print.

Lazarus, Richard S. Stress and Emotion: A New Synthesis. New York: Springer, 1999. Print.

Libretti, Tim. “First and Third Worlds in U. S. Literature: Rethinking Carlos
Bulosan.” MELUS 23.4 (1998): 135-55. Print.

Marx, Karl, and Friedrich Engels. The Communist Manifesto. Trans. Samuel Moore.

1964. 13th ed. New York: Washington Square, 1974. Print.

Mexal, Stephen J. “Toward a Transnational Liberalism of the Left: Positive Liberties

and the West in Carlos Bulosan’s ‘America.'” Regionalists on the Left : Radical

Voices from the American West. Ed. Michael C. Steiner. Norman: U of
Oklahoma P, 2013. 303-26. Print.

Pomeroy, William }. The Forest : A Personal Record of the Huk Guerrilla Struggle in the

Philippines. New York: International, 1963. Print.

– “Heritage of Truth.” 1952. Bulosan, 1952 Yearbook 33.
Ponce, Martin Joseph. “The Sexual Politics of Carlos Bulosan’s Radicalism.” Beyond

the Nation: Diasporic Filipino Literature and Queer Reading. New York: New York
UP, 2012. 89-119. Print.

Protevi, John. Political Affect: Connecting the Social and the Somatic. Minneapolis: U
of Minnesota P, 2009. Print.

San Juan, E., Jr. “Carlos Bulosan.” From Globalization to National Liberation: Essays

of Three Decades. Quezon City: U of the Philippines P, 2008. 135-83. Print.

– Introduction. Bulosan, The Cry and the Dedication ix-xxxvi.
– “Violence of Exile, Politics of Desire: Prologue to Carlos Bulosan.” The Philippine

Temptation: Dialectics of Philippine-U.S. Literary Relations. Philadelphia: Temple
UP, 1996. 129-70. Print.

Taruc, Luis. Born of the People. 1953. Westport: Greenwood, 1973. Print.

– . He Who Rides the Tiger : The Story of an Asian Guerrilla Leader. New York:

Praeger, 1967. Print.

Wald, Alan M. American Night : The Literary Left in the Era of the Cold War. Chapel
Hill: U of North Carolina P, 2012. Print.

Zajonc, Robert B. “Feeling and Thinking: Preferences Need No Inferences.” American

Psychologist 35.2 (1980): 151-75. Print.

47

This content downloaded from
������������192.195.225.71 on Mon, 22 Mar 2021 04:28:22 UTC�������������
All use subject to https://about.jstor.org/terms

  • Contents
  • p. 27
    p. 28
    p. 29
    p. 30
    p. 31
    p. 32
    p. 33
    p. 34
    p. 35
    p. 36
    p. 37
    p. 38
    p. 39
    p. 40
    p. 41
    p. 42
    p. 43
    p. 44
    p. 45
    p. 46
    p. 47

  • Issue Table of Contents
  • MELUS, Vol. 41, No. 1 (SPRING 2016) pp. 1-242
    Front Matter
    Editor’s Introduction: Negotiating Trauma and Affect [pp. 1-5]
    The Right Stuff: The Kamikaze Pilot in Kerri Sakamoto’s “One Hundred Million Hearts” and Ruth Ozeki’s “A Tale for the Time Being” [pp. 6-26]
    A Neatly Folded Hope: The Capacity of Revolutionary Affect in Carlos Bulosan’s “The Cry and the Dedication” [pp. 27-47]
    Cultural Resentment and the Problematics of Hybridity in Felipe Alfau’s “Chromos” [pp. 48-71]
    “Playing father son and holocaust”: The Imagination of Totalitarian Oppression in the Works of John Edgar Wideman [pp. 72-92]
    Phantasmic Reincarnation: Igbo Cosmology in Octavia Butler’s “Kindred” [pp. 93-124]
    “Inexhaustible Splendor”: Thylias Moss, Praise Poetry, and Racial Politics [pp. 125-147]
    Fairy Tale and Trauma in Toni Morrison’s “Home” [pp. 148-164]
    Nella Larsen Reconsidered: The Trouble with Desire in “Quicksand” and “Passing” [pp. 165-192]
    Staging Darker Desires: BDSM and the Coloniality of Affect in Latina Feminisms and Lorna Dee Cervantes’s “Ciento” [pp. 193-217]
    In Memoriam
    In Memoriam: Joseph T. Skerrett, Jr. (1943-2015) [pp. 218-221]
    Reviews
    Review: untitled [pp. 222-224]
    Review: untitled [pp. 225-227]
    Review: untitled [pp. 228-229]
    Review: untitled [pp. 230-236]
    Announcement [pp. 237-237]
    Contributors [pp. 238-240]
    Journal Information [pp. 241-241]
    Submission Information [pp. 242-242]
    Back Matter

BULOSAN, Carlos 

Contents

1.

BIBLIOGRAPHY 

Full Text

Listen

       American Accent       Australian Accent       British Accent      

September 1956, Seattle, Washington

Among the most celebrated of Filipino American writers was B., whose poetry, short stories, and autobiographical history, America Is in the Heart (1946), remain vital texts for scholars of Asian American literature and class struggle alike. Known as much for his activism as for his writing, B.–who never returned to the Philippines–made the uplift of his countrymen in America his principal cause during his lifetime.

B. was one of the first Filipinos to write in English while in America, and achieved nominal fame as a writer of poems and stories. Who’s Who listed him in 1932, only two years after his arrival in Seattle. “Freedom from Want” (1943), an essay published in the Saturday Evening Post and illustrated by Norman Rockwell, expressed B.’s ultimate faith in American democracy, an ideal that would alternately trouble and encourage him throughout his life. One stow, “The End of the War” (1944), published in the New Yorker, drew charges of plagiarism. Though the claim was settled out of court, B. and his reputation suffered from the publicity. Laughter of My Father (1944), a collection of stories serialized in the New Yorker, was misinterpreted by critics as a humorous work. B. had tried satire to convey the hardship of Filipino peasant life, a convention he decided to eschew in his personal history.

Look magazine recognized America Is in the Heart as one of the fifty most important American books ever published. It documents the period beginning with the narrator’s childhood in the Philippines through his time in the American West searching for work and organizing Filipino laborers. Though it celebrates minor triumphs, the book focuses upon the disillusionment and tremendous brutality suffered by the narrator and his acquaintances at the hands of a racist America. Perhaps to eliminate any further doubt over his disposition as a writer, B. features the injustices of an unsympathetic system, explicitly detailing the violence visited upon the narrator because of his race and union sympathies. Still, moments of kindness from strangers rescue him from total despair and also keep the narrative from turning into polemic. Critics have described the book’s style as uneven–perhaps owing to B.’s belief that he was dying as he was writing it–with the author himself recognizing its fragmentary quality.

Controversy continued to follow B., as Filipino intellectuals questioned the veracity of his life account. The narrator could not possibly have experienced everything claimed, they argued: B. must have fabricated certain events to elevate his own stature. Since the author most likely appropriated the experiences of others, America Is in the Heart is more accurately regarded as a collective autobiography instead of as B.’s own. Still, since B. saw his writing as a means toward winning equality for all Filipino laborers, he must have felt himself bound less by convention than by the strictest need to voice their common protest. His work remains the logical introduction to Filipino American literature for all students of the field.

BIBLIOGRAPHY 

Evangelista, S., C. B. and His Poetry (1985); Morantte, P.C., Remembering C. B.: His Heart Affair with America (1984); San Juan, E., Jr., C. B. and the Imagination of the Class Struggle (1972)

~~~~~~~~

By David Shih

What Will You Get?

We provide professional writing services to help you score straight A’s by submitting custom written assignments that mirror your guidelines.

Premium Quality

Get result-oriented writing and never worry about grades anymore. We follow the highest quality standards to make sure that you get perfect assignments.

Experienced Writers

Our writers have experience in dealing with papers of every educational level. You can surely rely on the expertise of our qualified professionals.

On-Time Delivery

Your deadline is our threshold for success and we take it very seriously. We make sure you receive your papers before your predefined time.

24/7 Customer Support

Someone from our customer support team is always here to respond to your questions. So, hit us up if you have got any ambiguity or concern.

Complete Confidentiality

Sit back and relax while we help you out with writing your papers. We have an ultimate policy for keeping your personal and order-related details a secret.

Authentic Sources

We assure you that your document will be thoroughly checked for plagiarism and grammatical errors as we use highly authentic and licit sources.

Moneyback Guarantee

Still reluctant about placing an order? Our 100% Moneyback Guarantee backs you up on rare occasions where you aren’t satisfied with the writing.

Order Tracking

You don’t have to wait for an update for hours; you can track the progress of your order any time you want. We share the status after each step.

image

Areas of Expertise

Although you can leverage our expertise for any writing task, we have a knack for creating flawless papers for the following document types.

Areas of Expertise

Although you can leverage our expertise for any writing task, we have a knack for creating flawless papers for the following document types.

image

Trusted Partner of 9650+ Students for Writing

From brainstorming your paper's outline to perfecting its grammar, we perform every step carefully to make your paper worthy of A grade.

Preferred Writer

Hire your preferred writer anytime. Simply specify if you want your preferred expert to write your paper and we’ll make that happen.

Grammar Check Report

Get an elaborate and authentic grammar check report with your work to have the grammar goodness sealed in your document.

One Page Summary

You can purchase this feature if you want our writers to sum up your paper in the form of a concise and well-articulated summary.

Plagiarism Report

You don’t have to worry about plagiarism anymore. Get a plagiarism report to certify the uniqueness of your work.

Free Features $66FREE

  • Most Qualified Writer $10FREE
  • Plagiarism Scan Report $10FREE
  • Unlimited Revisions $08FREE
  • Paper Formatting $05FREE
  • Cover Page $05FREE
  • Referencing & Bibliography $10FREE
  • Dedicated User Area $08FREE
  • 24/7 Order Tracking $05FREE
  • Periodic Email Alerts $05FREE
image

Our Services

Join us for the best experience while seeking writing assistance in your college life. A good grade is all you need to boost up your academic excellence and we are all about it.

  • On-time Delivery
  • 24/7 Order Tracking
  • Access to Authentic Sources
Academic Writing

We create perfect papers according to the guidelines.

Professional Editing

We seamlessly edit out errors from your papers.

Thorough Proofreading

We thoroughly read your final draft to identify errors.

image

Delegate Your Challenging Writing Tasks to Experienced Professionals

Work with ultimate peace of mind because we ensure that your academic work is our responsibility and your grades are a top concern for us!

Check Out Our Sample Work

Dedication. Quality. Commitment. Punctuality

Categories
All samples
Essay (any type)
Essay (any type)
The Value of a Nursing Degree
Undergrad. (yrs 3-4)
Nursing
2
View this sample

It May Not Be Much, but It’s Honest Work!

Here is what we have achieved so far. These numbers are evidence that we go the extra mile to make your college journey successful.

0+

Happy Clients

0+

Words Written This Week

0+

Ongoing Orders

0%

Customer Satisfaction Rate
image

Process as Fine as Brewed Coffee

We have the most intuitive and minimalistic process so that you can easily place an order. Just follow a few steps to unlock success.

See How We Helped 9000+ Students Achieve Success

image

We Analyze Your Problem and Offer Customized Writing

We understand your guidelines first before delivering any writing service. You can discuss your writing needs and we will have them evaluated by our dedicated team.

  • Clear elicitation of your requirements.
  • Customized writing as per your needs.

We Mirror Your Guidelines to Deliver Quality Services

We write your papers in a standardized way. We complete your work in such a way that it turns out to be a perfect description of your guidelines.

  • Proactive analysis of your writing.
  • Active communication to understand requirements.
image
image

We Handle Your Writing Tasks to Ensure Excellent Grades

We promise you excellent grades and academic excellence that you always longed for. Our writers stay in touch with you via email.

  • Thorough research and analysis for every order.
  • Deliverance of reliable writing service to improve your grades.
Place an Order Start Chat Now
image

Order your essay today and save 30% with the discount code Happy